| But day-to-day responsibilities will have to fall to your deputy director. | Но ежедневные обязанности будут возложены на твоего заместителя. |
| I've never hung out with a girl your age. | Я никогда не встречался с девушками твоего возраста. |
| I'd rather not be introduced as your friend. | Что лучше не представлять меня как твоего друга. |
| There were some statements from your O.B. that I probably shouldn't be handling. | Там были кое-какие счета от твоего доктора, которые я вероятно не должен был забирать. |
| The color is nice and it's exactly your size. | Цвет приятный и как раз твоего размера. |
| That you'll never worry for your fathers welfare. | Тебе никогда не придётся беспокоиться о благополучии твоего отца. |
| They need something off your computer. | Им нужно что-то из твоего ноутбука. |
| We got files from your bookkeeper. | У нас файлы от твоего бухгалтера. |
| The pictures on the Web site don't show your beautiful face. | Фотография на веб-сайте не показывает красоты твоего лица. |
| We would never betray your confidence, I swear it. | Мы никогда не предадим твоего доверия, клянусь. |
| What about your Dark Fae friend? | А как на счет твоего Темного дружка? |
| As for your husband, I don't know. | Что касается твоего мужа, я не знаю. |
| I just wanted to see the rest of your house. | Я просто хотела посмотреть остальную часть твоего дома. |
| There was a page torn from your report. | У тебя вырваны страницы из твоего дневника. |
| And on my lips, the breath of your kiss. | И на моих губах дыхание твоего поцелуя. |
| And for your kind... what a wonderful amount of shame. | И для твоего вида... удивительное количество стыда. |
| On your only son's birthday. | В день рождения твоего единственного сына. |
| All I'm saying is, I respect and appreciate your partner's choice. | Все что я хочу сказать, это то что я уважаю и ценю выбор твоего партнёра. |
| After your last escape, we need a home run. | После твоего последнего побега нам нужен полный успех. |
| This is a moment I'll cherish - Seeing you at your most desperate. | Это момент моего триумфа - и твоего отчаяния. |
| I don't even know your name. | Я даже твоего имени не знаю. |
| There are other bombs placed around your house. | Вокруг твоего дома мы заложили еще кучу бомб. |
| I thought he shot your pa. | Я думала, он застрелил твоего отца. |
| Lee Drexler and your boy Ray. | Ли Дрекслера и твоего сына Рэя. |
| I hope so, for your sake. | Очень на это надеюсь, ради твоего же блага. |