We leaked security photos from your shopping spree. |
Мы слили фотографии твоего разудалого забега по магазинам. |
I don't even know your language. |
Я даже языка твоего не знаю. |
Look, I am not asking you for your opinion. |
Слушай, я не спрашиваю твоего мнения. |
Took us some time, but we traced the federal offense to your computer. |
Нам пришлось попотеть, чтобы вычислить, что взлом был произведен с твоего компьютера. |
This is all coming straight from your old friend governor Edwards. |
Все это исходит прямиком от твоего старинного дружочка губернатора Эдвардса. |
Unfortunately, your brother Artis has been killed. |
К сожалению, твоего брата Артиса убили. |
His attorney saw the video of your six-pack I.D. |
Его адвокат видел съемку твоего опознания по фотографиям. |
Like your partner, but different. |
Как у твоего напарника, только иначе. |
It must have fallen out of your pocket. |
Должно быть, выпал из твоего кармана. |
I just killed your best boy. |
Я только что убил твоего лучшего подручного. |
It was Jin who murdered your master |
Это был тот, кто убил твоего учителя. |
And sorry I'm kicking you out of your little cabana mansion here. |
И мне жаль, что приходится выселять тебя из твоего маленького особняка. |
Because the hemispheres of your brain aren't communicating. |
Потому что полушария твоего мозга не связаны. |
It's buried in the side of your brain you can't communicate with. |
Это скрыто в том полушарии твоего мозга, с которым ты не можешь соединиться. |
I always understood your brother, Barry. |
Я всегда понимал твоего брата, Бэрри. |
The final part of your mission is to kill him. |
Заключительная часть твоего задания - убить его. |
Is that you? ...All of them lost because of your selfish actions. |
Это ты? ...все они сгинут из-за твоего эгоизма. |
And nice try, saving your asshead brother-in-law. |
Отличная попытка спасти... голову твоего свояка. |
Baby, he couldn't carry your bow. |
Девочка, он не тянет твоего уровня исполнения. |
The Doctor'll get your son back, I promise. |
Доктор вернёт твоего сына, я обещаю. |
They weren't part of your world. |
Они не были частью твоего мира. |
Leave tackling your uncle till it's fixed and settled. |
Зачем трогать твоего дядю, если еще ничего не решено. |
I'll come and see you tomorrow and get your decision. |
Я зайду завтра и жду твоего решения. |
You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb. |
Ты препятствуешь моей работе с того дня когда я сбежал из твоего несчастного чрева. |
Come quick, they're about to announce the unveiling of your statue on the news. |
Давай скорей, сейчас будет анонс об открытии твоего памятника в новостях. |