Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
It's one night For your son. Это одна ночь для твоего сына.
And now he's the father of your baby. И теперь он - отец твоего ребенка.
Since it concerns your future, I need you to pay attention. Так как это касается твоего будущего, ты должна внимательно выслушать.
We'll have to find a cage for your patient. Тогда мы должны найти клетку для твоего пациента.
For the better, so we get a break from your phone. Так даже лучше, отдохнем немного от твоего телефона.
I have not once looked at your winkie. Я ни разу и не посмотрел на твоего дружка.
It must be your husband's. Это, должно быть, твоего мужа.
I know, but we're making an exception for your first time. Я знаю, но мы сделаем исключение для твоего первого раза.
Mind if I try your horse? Не возражаешь, если я сяду на твоего коня?
I am so deeply happy that I'll never have to see your face again. Я счастлив до глубины души, что никогда больше не увижу твоего лица.
Maybe it went from your apron to the saucepan. Может, она капнула с твоего фартука на сковородку.
My office called me about your Riverdale house. Мне звонили из офиса насчет твоего дома в Ривердейле.
If someone else heard us, they'd think I stole your lover. Можно подумать, я украла твоего любимого.
Now's the part where you tell me your name. А теперь я жду твоего имени.
Surely she is not worthy of your greatness. Уверен, она не стоит твоего величия.
I know every part of your body. Я знаю каждую клеточку твоего тела.
Because it's based on your dead cousin's diaries. Что это основано на дневниках твоего покойного кузена.
I want to clear your cousin's name. Я хочу очистить имя твоего двоюродного брата.
By the way, your lodger isn't clean. Кстати, у твоего постояльца грязная одежда.
After you refused to invest in our business, we decided we didn't need your help. После твоего отказа спонсировать наш бизнес, мы решили, что не нуждаемся в твоей помощи.
I lost a dozen men to your foolishness. Я лишился десятка человек из-за твоего берассудства.
I would have your forgiveness, Elizabeth. Хотел бы просить твоего прощения, Элизабет.
I'm the guy who found your son, laying in the middle of a field. Я - парень, который нашел твоего сына, лежащего в середине поля.
Not when it can get your friend killed. Нет, если только это молчание спасет твоего друга.
The geography of our planet has been replicated for your training. География нашей планеты копировалась для твоего обучения.