Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
No, I couldn't handle your rotten ego Нет, я не могу принять твоего гнилого эго.
We really owe your brother a fruit basket. С нас - корзина фруктов для твоего братца.
Write the first part of your investigation into Masonry as if the big revelation will be in the next issue. Напиши первую часть твоего исследования Масонства... как если бы великое разоблачение будет опубликовано в следующем номере.
I got this crazy idea that maybe it was your brother. Я зациклился на идеи, что они похожи на твоего брата.
My inspections, Missy, are for your own good. Мои проверки, дорогуша, для твоего же блага.
I am tired of your attitude toward me. Я устала от твоего отношения ко мне.
What you saw was the materialization of your conception of her. Ты видел материализацию твоего представления о ней.
Even though my wife is godmother to your only child. А ведь моя жена - крёстная твоего единственного ребенка.
It should pass out of your system by tomorrow. Она выйдет из твоего организма к завтрашнему утру.
your best friend harry has a brother larry У твоего лучшего друга Гарри есть брат Ларри.
Antonio, this is the day of your First Communion. Антонио, это день твоего первого причастия.
We had a girl one time, girl about your age and... К нам раз попала тёлочка твоего возраста...
The daughter of your best friend and star client. Дочь твоего лучшего друга и звёздного клиента.
You could get me to jog behind your bike again. Ты мог бы заставить меня бегать трусцой позади твоего велосипеда снова.
Marti, everything I have done in my life has been for your benefit. Марти, все, что я делала в своей жизни, было для твоего блага.
Sforza is personable... not unlike your brother. Сфорца представителен... в отличие от твоего брата.
And he is a big admirer of your work. И он большой ценитель твоего творчества.
If it's for your son, you can keep it. Если это для твоего сына, то ты можешь взять её.
Finally! A good use for your mouth. Хоть какая-то польза от твоего рта.
Lutorcorp wants to sponsor the residency of the workers on your neighbor's farm. Луторкорп хочет спонсировать размещение... рабочих с фермы твоего соседа.
This can't be from your ship. Это не может быть с твоего корабля.
Kristatos killed your he wouldn't find the St. Georges before he did. Кристатос убил твоего отца... поэтому он не мог найти Святого Джорджа.
No, Anton. I mean your son. Нет, Антон, я имею в виду твоего сына.
It's been two minutes since your last call. Прошло только две минуты с твоего последнего вызова.
Whenever something happens that's not a part of your plan, You pretend like it doesn't exist. Каждый раз, когда что-то не являющееся частью твоего плана, случается, ты притворяешься, будто этого не существует.