Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
It's not quite what I was promised when I was betrothed to your brother. Это не совсем то, что мне обещали, когда я выходила замуж за твоего брата.
Tough to keep it from him when he's looking over your shoulder. Непросто скрыть такое от него, когда он постоянно подсматривает из-за твоего плеча.
I think it's from your husband. Думаю, он от твоего мужа.
I'll give you $1,000 for ten minutes of your time. Дам тебе тысячу долларов за 10 минут твоего времени.
It all happened on the day of your eighth grade graduation. Это все случилось в день твоего выпускного в восьмом классе.
The whole family's putting on a show for you For your birthday. Вся семья пойдет на шоу в честь твоего Дня Рождения.
They think that I stole your brother's pills. Они думают, что я украла таблетки твоего брата.
That's an amazing thing for someone your age, B. Don't take that lightly. Это удивительная вещь для кого-то твоего возраста, Би.
Finally got the divorce papers in the mail from your lawyer. Мне пришли документы о разводе по почте от твоего адвоката.
I also used it to buy new throw pillows for your office. Я еще купила новые подушки для твоего офиса.
The back of your Land Rover. В багажнике твоего "лендровера".
I mean, I'll probably need your brother as well. Я имею в виду, что вероятно, мне понадобятся показания и твоего брата.
I don't think we should be spending tax dollars digging up dirt on your boyfriend's new girlfriend. Не думаю, что нам следует тратить деньги налогоплательщиков на то, чтобы нарыть грязи на новую подругу твоего бойфренда.
But I am the only witness to your first crime. Но я единственный свидетель твоего первого преступления.
It's exactly what we did successfully for your previous album. Это именно то, что мы делали успешно для твоего предыдущего альбома.
He couldn't handle your success. Он не мог выдержать твоего успеха.
As your sober companion, yes. Как твоего трезвого товарища, да.
We have... your boss's diamonds. У нас... алмазы твоего боса.
Life is an empty void without your spiky face. Жизнь пуста без твоего колючего лица.
From your office to the gun store to here. От твоего офиса до оружейного магазина и сюда.
That depends on your translation of the Greek. В зависимости от твоего перевода с греческого.
You can be blue-snarfed in seconds, and the entire contents of your phone will be wirelessly uploaded. Ты сможешь быть раскрыт в считанные секунды, и все содержимое твоего телефона, будет загружаться от беспроводной сети.
I'll take you to a place where the grease fills every nook and cranny in your mouth. Я отведу тебя в место, где жир заполнит каждый уголок твоего рта.
No one had your cell number, Big J. Ни у кого не было твоего номера, Джей.
It's the best thing for your recovery. Так будет лучше для твоего выздоровления.