(Zedd) A spell of that magnitude would require all of your han. |
Заклятие такой силы требует поддержки твоего Хань. |
You give us the target, we get your son back - that is my offer. |
Ты сдаешь нам цель, мы возвращаем твоего сына... это мое предложение. |
I was outside your window last night when you were talking to Karma. |
Я вчера была около твоего дома, когда ты разговаривала с Кармой. |
If nothing else; for your own good. |
И ничего больше; ради твоего же блага. |
I received a letter from your brother. |
Я получил письмо от твоего брата. |
It will do wonders for your stress. |
Она сотворит чудеса после твоего стресса. |
A little time as your pet will do him good. |
Немного времени в качестве твоего питомца ему на пользу. |
Good is part of your name. |
"Добро" - часть твоего имени. |
She sent him to sniff out your transcript. |
Отправила его за выпиской из твоего личного дела. |
It's a program designed to inflate your ego. |
Это программа для раздутия твоего эго. |
Sheldon, we're talking about your friend's mother. |
Шелдон, мы говорим о матери твоего друга. |
Not your David but the older guy from that couple that took her in. |
Не твоего Девида... А парня старше ее, из той пары, чтобы я принял ее. |
He died to accompany me on your behalf as well. |
Он сопровождает меня от твоего имени. |
I know what you think, But it's for your own good. |
Знаю, что ты думаешь, но это ради твоего же блага. |
Look, if you still have hope of reconnecting with your family, This is only going to push you farther apart. |
Послушай, если ты все еще надеешься воссоединиться со своей семьей это только оттолкнет твоего отца. |
I don't understand your attitude, what it is you hate so much in me. |
Я не понимаю твоего поведения: что такого во мне тебя так раздражает. |
There won't be any apples left for your cake. |
Так скоро для твоего пирога никаких яблок не останется. |
I'm sorry I left your dads'... |
Прости меня, что я оставила дом твоего отца. |
But now, because of your tone, I'm disinclined to be so generous. |
Но теперь, из-за твоего тона, я не склонна быть такой щедрой. |
I took a photo of you and your brother. |
И фотографировала тебя и твоего брата. |
I told her you wanted Margo to play the part and I would want your approval. |
Я сказал ей, что ты настаиваешь на том, что эту роль должна играть Марго, и без твоего согласия я ничего не могу изменить. |
Another sleepless night thanks to your snoring. |
Еще одна бессонная ночь из-за твоего храпа. |
If it zaps everyone, don't that include your man? |
Если оно справляется с чем угодно, разве это не касается твоего друга? |
It's like the way the L flicks off your tongue. |
Звук "Л" словно бы соскакивает с твоего язычка. |
I found letters in your drawer. |
Я нашла письма в ящике твоего стола. |