Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
(Zedd) A spell of that magnitude would require all of your han. Заклятие такой силы требует поддержки твоего Хань.
You give us the target, we get your son back - that is my offer. Ты сдаешь нам цель, мы возвращаем твоего сына... это мое предложение.
I was outside your window last night when you were talking to Karma. Я вчера была около твоего дома, когда ты разговаривала с Кармой.
If nothing else; for your own good. И ничего больше; ради твоего же блага.
I received a letter from your brother. Я получил письмо от твоего брата.
It will do wonders for your stress. Она сотворит чудеса после твоего стресса.
A little time as your pet will do him good. Немного времени в качестве твоего питомца ему на пользу.
Good is part of your name. "Добро" - часть твоего имени.
She sent him to sniff out your transcript. Отправила его за выпиской из твоего личного дела.
It's a program designed to inflate your ego. Это программа для раздутия твоего эго.
Sheldon, we're talking about your friend's mother. Шелдон, мы говорим о матери твоего друга.
Not your David but the older guy from that couple that took her in. Не твоего Девида... А парня старше ее, из той пары, чтобы я принял ее.
He died to accompany me on your behalf as well. Он сопровождает меня от твоего имени.
I know what you think, But it's for your own good. Знаю, что ты думаешь, но это ради твоего же блага.
Look, if you still have hope of reconnecting with your family, This is only going to push you farther apart. Послушай, если ты все еще надеешься воссоединиться со своей семьей это только оттолкнет твоего отца.
I don't understand your attitude, what it is you hate so much in me. Я не понимаю твоего поведения: что такого во мне тебя так раздражает.
There won't be any apples left for your cake. Так скоро для твоего пирога никаких яблок не останется.
I'm sorry I left your dads'... Прости меня, что я оставила дом твоего отца.
But now, because of your tone, I'm disinclined to be so generous. Но теперь, из-за твоего тона, я не склонна быть такой щедрой.
I took a photo of you and your brother. И фотографировала тебя и твоего брата.
I told her you wanted Margo to play the part and I would want your approval. Я сказал ей, что ты настаиваешь на том, что эту роль должна играть Марго, и без твоего согласия я ничего не могу изменить.
Another sleepless night thanks to your snoring. Еще одна бессонная ночь из-за твоего храпа.
If it zaps everyone, don't that include your man? Если оно справляется с чем угодно, разве это не касается твоего друга?
It's like the way the L flicks off your tongue. Звук "Л" словно бы соскакивает с твоего язычка.
I found letters in your drawer. Я нашла письма в ящике твоего стола.