Is that why your guardian asked the psychologist Dr. Joseph Bowman to perform an evaluation of your mental status? |
Поэтому ваш опекун попросила психотерапевта доктора Джозефа Боумана провести оценку твоего психического состояния? |
All the power of your roll comes from your ankle. |
Сила твоего удара в твоей лодыжке. |
Unless you're knitting it for a baby that could be your husband's love child or your first grandchild. |
Только если это не для малыша, который может оказаться ребенком бывшей твоего мужа или твоим внуком. |
"Underestimating your enemy is a deadly weakness, but trusting in your allies is a great strength." |
"Недооценка твоего врага является смертельной слабостью, но доверие своим союзникам это великая сила". |
Ray, did you hire one your parolees to steal money from your brother? |
Рэй, ты нанял поднадзорного украсть деньги у твоего брата? |
You risk my life like that again and I'll peel your face back off your head. |
Если ты еще раз рискнешь моей жизнью, я сдеру кожу с твоего лица. |
I'm suggesting that your new business partner has an agenda that goes way beyond your ownership of the Red Pony. |
Говорю, что у твоего нового бизнес-партнёра есть план, который выходит за рамки возвращения тебе Ред Пони. |
Or you, for your... for your individuation. |
И тебе тоже... для твоего становления. |
In one of your videos on your blog. |
В одном видео из твоего блога. |
Is Roberta your only friend your age? |
Роберта - единственная подруга твоего возраста? |
After your rather explosive discovery last night, your client's husband has been placed on a federal watch list. |
После твоего вчерашнего достаточно взрывного раскрытия, муж твоего клиента был поставлен на учёт федералов. |
You don't need my help screwing up your kid, 'cause you're doing just fine on your own. |
Тебе не нужна моя помощь в порче твоего ребенка, потому что ты делаешь это просто замечательно сам. |
It's not your fault, it's your date... |
Это не твоя вина, это вина твоего парня... |
All they've got right now is your word and your cousin's against him. |
Всё, что у них сейчас есть, это твоё слово и слово твоего брата против их. |
I'm not a threat to your safety, Lizzy, or your child's. |
Я не угроза для тебя, или твоего ребёнка. |
I have learned to live with most of your lies, but I won't accept your story about Silas. |
Я смирилась с большей частью твоего вранья, но я не приму твою историю о Сайласе. |
Pour this water over Shiva, with all your heart, and He will guide your son onto the right path. |
Поливай идола водой во имя Шивы с верой в своем сердце... и он направит твоего сына на правильный путь. |
Well, Junior, it all starts when your daughter sits on your best friend's face who's dying of a poison overdose. |
Ну, младший... Сперва твоя дочь садится на лицо твоего лучшего друга, умирающего от яда. |
It's a big deal and you need a big cake to mark the occasion, to draw a line that separates your past from your future. |
Это важно, и тебе нужен большой торт, чтобы отметить событие, прочертить линию, которая отделит твоё прошлое от твоего будущего. |
I couldn't see your face yet trembled at your voice and I touched you |
Я не могла видеть твоего лица, но меня волновал твой голос, я коснулась тебя. |
Did you get your inspiration from photographs or your imagination? |
Ты вдохновлялся фотографиями - или это все плод твоего воображения? |
I asked for your help, not your advice. |
Я просил твоей помощи, а не твоего совета |
I mean, maybe you're just going around trying to help other people as to escape your own life and your own past. |
В смысле ты тут просто ходишь пытаешься помочь другим людям, чтобы избежать собственной жизни и твоего прошлого. |
I have a ship waiting to take your son, Ivar, back to your kingdom. |
Корабль, который отвезет твоего сына Ивара домой, уже ждет его. |
She's sweet to your face, but as soon as you leave she talks about how your voice sounds like a wounded cow. |
Она мила перед тобой, но после твоего ухода она говорила что твой голос, как у раненой коровы. |