Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Good luck rescuing your friend, Rip. Удачи в спасении твоего друга Рипа.
That makes your antidote the most valuable thing in the city. Значит, в этом городе нет ничего ценней твоего антидота.
Last time I saw you, you were in your brother's dorm room shotgunning beers with his friends. Последний раз мы виделись, в комнате твоего брата, охотившегося на медведей с друзьями.
Man, my brother just leveled your boy out there. Мой брат только что сравнял с землёй твоего.
I'm giving you ice for your broken face, so you call Mac now. Я даю тебе лёд для твоего разбитого лица, так что сейчас же звони Маку.
During your journey of self-discovery, you may find you get an erection. Во время твоего путешествия по самому себе, может, почувствуешь возбуждение.
I hate to pull you away from your exercise but I wanted you to be first to know. Не хочу отрывать тебя от твоего занятия но я хотел, чтобы ты узнал первым.
Speaking of Third World flea pits, I forgot to give you these for your book. Кстати, о странах третьего мира, забыл отдать тебе это, для твоего альбома.
And hopefully we can get your kid and be a family. Надеюсь, мы сможем забрать твоего ребёнка и стать семьёй.
As long as you put some of that coffee in your handbag. Только если ты принесёшь с собой немного твоего кофе в сумочке.
Looks like your king is in trouble. Похоже, у твоего короля проблемы.
That's why I'm asking you in front of your husband. Поэтому прошу об этом в присутствии твоего мужа.
And there's no way boys your age can support you. И не факт, что мальчики твоего возраста смогут помочь тебе.
That's a genuine risk to your unborn child. Это реальная угроза для твоего ребёнка.
I'm going to inject an electrified dosage into the prefrontal cortex of your brain. Я собираюсь внедрить заряженную электричеством дозу в префронтальную зону коры твоего мозга.
I took it off your desk. Я взял их с твоего стола.
They even shaved off all your body hair. Они даже с твоего тела все волосы сбрили.
Let's start with the day of your arrest. Давай начнем со дня твоего ареста.
You made the call, sent in S.W.A.T., and got your boyfriend shot. Ты приняла решение, натравила на нас спецназ и из-за тебя подстрелили твоего парня.
I'm never leaving your brother. Я никогда не уйду от твоего брата.
The head of your department just came here from DC. Глава твоего отдела только что прибыл из Вашингтона.
I've watched as people without an ounce of your talent have passed you by. Я видела как люди без унции твоего таланта обходили тебя.
Everyone is tired of your interference. Все уже устали от твоего вмешательства.
I could tell by your stealth getaway down the fire escape when SWAT busted down my door. Могу поверить после твоего побега вниз по пожарной лестнице, пока спецназ выламывал мою дверь.
There are matters here which might benefit from your attention. Здесь есть вещи, заслуживающие твоего внимания.