| Tight as your Uncle Scrooge's purse strings! | Туго затянут, как ремешок на кошельке твоего дяди Скруджа. |
| I got your brother on my payroll. | Я взял к себе твоего брата. |
| I hold the Gom Jabbar at your throat, young Atreides. | Я держу у твоего горла Гом Джаббар, сын Атридов. |
| All I can do is administer a poultice to your yard, to soothe. | Всё, что я могу сделать - это поставить припарку для твоего хозяйства. |
| You said you couldn't see out of your windows. | Ты сказала, что из твоего окна ничего не видно. |
| It's for my beautiful mom and your mayonnaise-lovin' dad. | Это для моей прекрасной матери и твоего майонезазависимого отца. |
| I just met your brother's latest stuff. | Только что познакомилась с последним событием твоего брата. |
| As a result of your informal review, the Metropolitan Police have decided they would like a psychological profile on you. | В результате твоего неофициального отчета городская полиция решила, что им очень нужен твой психологический профиль. |
| After everything you've confided in me, I should at least have your trust. | После всего, что ты мне рассказала, мне нужно хоть немного твоего доверия. |
| I've admired your nose riding for years. | Я поклонник твоего стиля уже много лет. |
| In return, I may even let your friend here live. | В ответ в может быть даже сохраню твоего друга здесь живым. |
| And Ron, your guy is also named Ron. | И Рон, твоего напарника тоже зовут Рон. |
| I got it off your camera. | Я взял это с твоего фотоаппарата. |
| I'll meet back at your house in three hours. | Через три часа встречаемся у твоего дома. |
| And then she herself notices your old Antoine. | Да ей и наплевать на твоего старого Антуана. |
| Now I'm going to return the favor by taking your baby. | А теперь я верну должок, забрав твоего ребенка. |
| Protect her like the apple of your eye. | Храни её как зеницу ока твоего. |
| I know, but I'm not asking for your forgiveness. | Я знаю и не прошу твоего прощения. |
| I cringe at the thought of anyone viewing me as your protégé. | Я съеживаюсь от мысли, что кто-нибудь видит меня как твоего протеже. |
| I'm deleting it from your phone. | Я удалил это с твоего телефона. |
| By the way, got your pap results and you are clean as a whistle. | Кстати, пришли результаты твоего мазка и ты чиста как стеклышко. |
| I know your handler's name is Byrne. | Я знаю, что имя твоего оператора Бёрн. |
| We have to listen to your brother's paper. | Мы должны слушать доклад твоего брата. |
| And the only embarrassing girl you've met recently is the one at your brother's cuckoo facility. | И из тех, с кем ты в последнее время виделся, тебя может смущать только та бабёнка из психушки твоего братца. |
| I'll never ask for your forgiveness. | Я не буду просить твоего прощения. |