Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
It's not attractive on a woman your age. Женщине твоего возраста это не идет.
I mean, it's different from your worried vampire look. Я хочу сказать, что он отличается от твоего беспокоящегося вампирского взгляда.
Then you need to accept that this decision is no longer in your grasp. Тогда тебе нужно принять это решение если оно не далеко до твоего понимания.
Jeffrey, it's your friend, the dean. Джеффри, это твоего друг, декан.
The layout of your home is very confusing. Планировка твоего дома сбивает с толку.
Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence... Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия...
It's not at all uncommon in Fae your age. Это, в принципе, характерно для Фейри твоего возраста.
I could probably post a security detail near your place. Возможно, я смогу поставить охрану возле твоего дома.
I waited for your call and for the moon to release me from the longest afternoon... Я ждал твоего звонка и луну, которая освободит меня от этого длинного дня.
I will continue to hold the place for your greatness, Payson, even if you can't right now. Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь.
Now, with your permission, I'd like to get back to my training. Теперь, с твоего позволения я вернусь к своей тренировке.
Well... I mean, for your blog. Ну... я предложила это для твоего блога.
I could do something, so it all disappears from your record. Я могу сделать так, что все исчезнет из твоего дела.
I know your Sergei and his 'situation'. Знаю я твоего Серёжу, и ситуация его ясна для меня абсолютно.
It's a fundraiser for Parkinson's research, not your own personal slush fund. Это благотворительный ужин для финансирования исследований болезни Паркинсона, а не твоего личного кармана.
I can have a car stationed outside your house, if someone tries a stunt like that again. Я могу поставить машину около твоего дома, если кто-нибудь попробует провернуть этот трюк снова.
I've seen your bank statement. Я видел выписку из твоего счёта.
I needed to get your attention somehow. Я должен был как-то добиться твоего внимания.
You said he's outside of your regular circle? Ты сказала, что он не из твоего постоянного круга общения?
Dude, it's none of YB - your business. Чувак, это совсем не твоего... Ума дело.
Today's the first day of your last semester. Сегодня первый день твоего последнего семестра.
I regretted leaving your house the other night. Я сожалею, что ушла из твоего дома в ту ночь.
You know I work for your pops. Ты знаешь, я работаю на твоего отца.
But I don't know your brother. Но я не знаю твоего брата.
I've left you something for your visit with the Roses tonight. Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня.