| It's not attractive on a woman your age. | Женщине твоего возраста это не идет. |
| I mean, it's different from your worried vampire look. | Я хочу сказать, что он отличается от твоего беспокоящегося вампирского взгляда. |
| Then you need to accept that this decision is no longer in your grasp. | Тогда тебе нужно принять это решение если оно не далеко до твоего понимания. |
| Jeffrey, it's your friend, the dean. | Джеффри, это твоего друг, декан. |
| The layout of your home is very confusing. | Планировка твоего дома сбивает с толку. |
| Since there's no physiological reason for your mesmeric impotence... | Так как нет физиологических причин твоего гипотетического бессилия... |
| It's not at all uncommon in Fae your age. | Это, в принципе, характерно для Фейри твоего возраста. |
| I could probably post a security detail near your place. | Возможно, я смогу поставить охрану возле твоего дома. |
| I waited for your call and for the moon to release me from the longest afternoon... | Я ждал твоего звонка и луну, которая освободит меня от этого длинного дня. |
| I will continue to hold the place for your greatness, Payson, even if you can't right now. | Я продолжу придерживать местечко для твоего величия, Пэйсон, даже если сейчас ты не можешь. |
| Now, with your permission, I'd like to get back to my training. | Теперь, с твоего позволения я вернусь к своей тренировке. |
| Well... I mean, for your blog. | Ну... я предложила это для твоего блога. |
| I could do something, so it all disappears from your record. | Я могу сделать так, что все исчезнет из твоего дела. |
| I know your Sergei and his 'situation'. | Знаю я твоего Серёжу, и ситуация его ясна для меня абсолютно. |
| It's a fundraiser for Parkinson's research, not your own personal slush fund. | Это благотворительный ужин для финансирования исследований болезни Паркинсона, а не твоего личного кармана. |
| I can have a car stationed outside your house, if someone tries a stunt like that again. | Я могу поставить машину около твоего дома, если кто-нибудь попробует провернуть этот трюк снова. |
| I've seen your bank statement. | Я видел выписку из твоего счёта. |
| I needed to get your attention somehow. | Я должен был как-то добиться твоего внимания. |
| You said he's outside of your regular circle? | Ты сказала, что он не из твоего постоянного круга общения? |
| Dude, it's none of YB - your business. | Чувак, это совсем не твоего... Ума дело. |
| Today's the first day of your last semester. | Сегодня первый день твоего последнего семестра. |
| I regretted leaving your house the other night. | Я сожалею, что ушла из твоего дома в ту ночь. |
| You know I work for your pops. | Ты знаешь, я работаю на твоего отца. |
| But I don't know your brother. | Но я не знаю твоего брата. |
| I've left you something for your visit with the Roses tonight. | Я оставил кое-что для твоего визита к Роузам сегодня. |