| I will eagerly be awaiting your call. | Я с нетерпением жду твоего звонка. |
| I want to hear all about your new friend. | Я хочу получше узнать твоего друга. |
| By the way your "Brother" was abducted from hospital. | Кстати, твоего так называемого брата похитили из больницы. |
| I'm glad you have a good attitude about your budget being cut. | Я счастлив, что ты спокойно относишься к урезанию твоего бюджета. |
| Father travis said he brought you here for your own good. | Отец Тревис сказал, что привез тебя сюда для твоего же блага. |
| Please let me continue to be part of your world. | Пожалуйста позволь мне продолжить быть частью твоего мира. |
| When it comes to your future, and... law school, a clerkship, a job at the D.A... | Когда дело касается твоего будущего и... юридической школы и работы в офисе окружного прокурора... |
| Probably right across the hall from your office. | Вероятно, прямо напротив твоего кабинета. |
| I assure you, I will have your baby. | Поверь, я заберу твоего ребёнка. |
| Give me the keys to your van, Megan. | Дай мне ключи от твоего фургона, Меган. |
| Well, he's the father of your baby and you live with him. | Ну, он отец твоего ребенка и ты живешь с ним. |
| The car was registered to your old boss Trinard Day. | Машина была зарегистрирована на твоего старого босса Тринарда Дея. |
| I was just leaving you some chicken soup for your throat. | Я принес тебе куриный бульон для твоего горла. |
| At least she walks upright, as opposed to your client. | Она, хотя бы, на ходит на двух ногах, в отличии от твоего клиента. |
| I followed it to your house, but they weren't there. | Прямо до твоего дома, но их там не было. |
| Junior, tell us where we can find the men who shot your uncle. | Джуниор, скажи нам, где найти тех, кто застрелил в твоего дядю. |
| Make sense, since I know you got your fill of Carcetti. | А что, логично, с учетом твоего опыта с Каркетти, как я слышал. |
| You're not pushing surgeries because you don't have your caps. | Ты не отменишь операцию из-за того, что у тебя нет твоего личного колпака. |
| It's for your baby, Claire. | Это для твоего ребёнка, Клэр. |
| I'd like to pick your brain. | Моего клиента интересует мнение твоего поколения. |
| We'll work on getting your sentence reduced. | Мы будем работать, над смягчением твоего приговора. |
| That was 'cause of your redundancy. | Всё из-за твоего увольнения по сокращению. |
| I saw your friend Lan Yu at the Square the other day. | Я видел твоего друга, Лан Ю. Он как-то появлялся на Площади. |
| Don't worry we have your husband safely. | Не беспокойся, мы оставили твоего мужа не вредимым. |
| Yes, and l contacted some very reliable soldiers of fortune in anticipation of your arrival. | Да, и я связался с надёжными солдатами удачи в ожидании твоего прибытия. |