| I found this at the back of your journal. | Я нашел это в конце твоего блокнота. |
| Getting involved with you wasn't because of your was in spite of him. | Я встречалась с тобой не из-за твоего отца... А вопреки ему. |
| We couldn't see your face. | Там твоего лица не было видно. |
| But as for your little Glee Club the more arts at this school the better. | Но что касается твоего маленького хорового кружка, чем больше искусства в этой школе, тем лучше. |
| Will Schuester never did appreciate the gentle tremble of your thin, forgettable alto. | Уилл Шустер никогда не ценил нежные переливы твоего тонкого, незапоминающегося контральто. |
| Look, Emma, I'm not scared of your inner bridezilla. | Слушай, Эмма я не боюсь твоего внутреннего Невестзиллы. |
| I'm just one wish away from your pot of gold. | Осталось последнее желание до твоего горшочка с золотом. |
| Considering I'm the leader Of your largest satellite operation. | Учитывая, что я лидер твоего крупнейшего филиала. |
| I thought you'd be off somewhere, putting the pieces of your business back together. | Я могла бы предположить, что ты удалился куда-нибудь, чтобы собрать воедино то, что осталось от твоего бизнеса. |
| I'm sorry your boyfriend got killed. | Мне жаль, что твоего друга убили. |
| I would lose time thinking about you, and I didn't even know your name yet. | Я все время думала о тебе, хотя даже не знала твоего имени. |
| The physician that examined you reported that 20% of your body is covered in scar tissue. | Врач который проверял тебя сказал, что 20% твоего тела покрыто шрамами. |
| The first time I saw it, I was your age. | Впервые я увидел его, когда был твоего возраста. |
| Mara's unfortunate accident is going to speed you towards your destiny. | Марин прискорбный инцидент ускоряет свершение твоего предназначения. |
| DS Gray is a little testy today, Paul... because of Cameron Pell, your former cellmate. | Сержант Грей немного сердита сегодня, Пол... из-за Камерона Пелла, твоего бывшего сокамерника. |
| Take back whatever you said about your friend Toby. | Откажись от своих показаний против твоего друга Тоби. |
| I'll have Cameron double your Internet speed right now. | Я попрошу Камерона удвоить скорость твоего интернет соединения прям сейчас. |
| We're not moving until we get a straight answer about your friend that you're helping steal our runner. | Мы никуда не пойдём, пока не ответишь на вопрос про твоего дружка, которому ты помогаешь перехватить нашего беглеца. |
| Dress up your fallen brother, take him to his favourite bar for the last time. | Одеть твоего павшего брата, взять его в любимый бар в последний раз. |
| The sample for your friend, Beth. | Образец для твоего друга, Бет. |
| I took your man out the game. | Я выкинул твоего человека из игры. |
| I'm just done with my singing practice near your office. | Я закончила свои занятия по пению и как раз возле твоего офиса. |
| I'm admitting I killed your... | Я признаю, я убил твоего... |
| We'll have your friend up here in a minute. | Мы приведем твоего друга через минуту. |
| I'll lose you and your brother. | Я потеряю тебя и твоего брата. |