Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
First of all, I would never take money out of your wallet. Прежде всего, я никогда не брала деньги из твоего кошелька.
These aren't your daddy's tapes, Harvey. Это тебе не записи твоего отца, Харви.
I assume this is all being caused by your little top-secret whatever-it-is. Наверняка, это всё из-за этого твоего сверхсекретного чего-то там.
Once we successfully evade your evil clutches, I'll gain her confidence. Как только мы избавимся от твоего преследования, она убедится, что может доверять мне.
It was all part of your special little ritual. Это все было частью твоего ритуала.
The sooner, the better for your little boyfriend here. И чем скорее, тем лучше для твоего маленького бойфренда.
So the pressure of your punch ejects the stakes. Итак, сила твоего удара выталкивает колья.
This development in your husband's life can only be favorable to you. Этот поворот в жизни твоего мужа тебе только на пользу.
I'm just trying to prepare your husband for a blow should his work be rejected. Я лишь готовлю твоего мужа к удару, когда его работу отклонят.
She's out of your league, man. Не твоего поля ягода, блин.
Yes, one of the wonders of your island. Да, об одном из чудес твоего острова.
We can start with your name. Пожалуй, начнем с твоего имени.
Don't get your next handler killed. Постарайся, чтобы твоего следующего связного не убили.
I'll bring your body down, but you better make it quick. Сейчас вызовем твоего пассажира, но ты и правда давай пошустрее.
I think this is from your uncle. Думаю, он от твоего дяди.
I've heard such wonderful things about you from your husband. Я слышал просто чудесные вещи про тебя от твоего мужа.
You decided to kidnap Bea and Stella Lamb in a pathetic attempt to force your cousin's release from jail. Ты решил похитить Би и Стеллу Ламб, В жалкой попытке вынудить нас освободить твоего брата из тюрьмы.
Probably could get you down to your canoe. Возможно, добрались бы до твоего каноэ.
And I will start with your son first. И начну, наверное, с твоего сына.
Here, this fell out of your pocket. Держи, это выпало из твоего кармана.
Hiding your nephew under the back seat? Просто надо снять заднее сиденье и спрятать твоего племянника внизу.
All the other lions had given up the hunt hours ago, except your old man. Другие львы бросили охотиться много часов назад, кроме твоего старика.
I'm head of your husband's security. Я - глава службы безопасности твоего мужа.
You won't drag me down to your level. Я не опущусь до твоего уровня.
Or we could sleep over at your parents' house and she could stay here. Или мы можем переночевать в доме твоего отца, а она может остаться здесь.