Well, there's a big, gaping hole before your 18th birthday. |
Ну, до твоего 18-летия это большая, зияющая дыра. |
Yes, and the bullet that killed him came from your weapon. |
Да, и пуля, которая его убила, была из твоего оружия. |
Maybe it's the fact that I married your beloved father. |
Может быть проблема в том, что я вышла замуж за твоего любимого отца. |
We'll release your friend Messinger tomorrow. |
Мы выписываем твоего друга Мессинджера завтра. |
I'm probably the best investment your bank ever made. |
Я - это, возможно, лучшее вложение для твоего банка. |
Michael every word out of your mouth just slays me. |
Майкл каждое слово из твоего рта просто убивает меня. |
What draws me to you, Richard, is your idealism. |
Меня тянет к тебе, Ричард, из-за твоего идеализма. |
You forced all of your husband's key lieutenants out and replaced them with women. |
Ты выставила всех бывших помощников твоего мужа и заменила их женщинами. |
The same Romero Sosa who used to work for your husband. |
Тот самый Ромеро Соса который когда-то работал на твоего мужа. |
Peter, I am your chief of staff. |
Питер, я глава твоего аппарата. |
Why don't you ask him about his role in the conspiracy that doomed your beloved David Clarke. |
Почему бы тебе не спросить его, об участии в заговоре, который обрёк твоего возлюбленного Девида Кларка. |
I only said it because I wanted to prove that I wasn't like your ex. |
Я сказал это потому как не хотел быть похожим на твоего бывшего. |
There's ice in the bar for your ear. |
Для твоего уха в баре есть лёд. |
Well, that all depends on your research. |
Ну, это зависит от твоего исследования. |
Can't keep your secret sauce in stock, man. |
Чувак, уже все запасы твоего секретного соуса расхватали. |
The review board gave me my final recommendation, based on your glowing review. |
Ревизионная комиссия выдала мне окончательную рекомендацию на основании твоего блистательного отзыва. |
What I would now give for a piece of your apple pie. |
Я бы всё сегодня отдал за кусок твоего яблочного пирога. |
Just imagine, all the books here are the brain of your grandad. |
Представь на минуту, что все эти книги - разум твоего дедушки. |
You must tell me what happened so that your child did not die in vain. |
Расскажи мне что случилось, иначе смерть твоего ребенка будет напрасной. |
How about I call your dragon ugly? |
А, что, если я назову твоего дракона мерзким? |
Lady said they couldn't get the stain out of your blazer. |
Дамочка сказала что они не смогли вывести пятно с твоего пиджака. |
Cups are in the other waste basket, baby's in your mind. |
Стаканы в другой мусорной корзине, а ребёнок - игра твоего воображения. |
Freud would tell you the boy is merely a manifestation of your subconscious. |
Как сказал бы Фрейд, мальчик всего лишь проявление твоего подсознания. |
And I'm not just talking about you punching me over your boyfriend, the girlfriend. |
И я говорю не только о том, что ты меня ударила за твоего дружочка, подружка. |
Well, what about your novel? |
Ну, а как насчет твоего романа? |