Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Well, there's a big, gaping hole before your 18th birthday. Ну, до твоего 18-летия это большая, зияющая дыра.
Yes, and the bullet that killed him came from your weapon. Да, и пуля, которая его убила, была из твоего оружия.
Maybe it's the fact that I married your beloved father. Может быть проблема в том, что я вышла замуж за твоего любимого отца.
We'll release your friend Messinger tomorrow. Мы выписываем твоего друга Мессинджера завтра.
I'm probably the best investment your bank ever made. Я - это, возможно, лучшее вложение для твоего банка.
Michael every word out of your mouth just slays me. Майкл каждое слово из твоего рта просто убивает меня.
What draws me to you, Richard, is your idealism. Меня тянет к тебе, Ричард, из-за твоего идеализма.
You forced all of your husband's key lieutenants out and replaced them with women. Ты выставила всех бывших помощников твоего мужа и заменила их женщинами.
The same Romero Sosa who used to work for your husband. Тот самый Ромеро Соса который когда-то работал на твоего мужа.
Peter, I am your chief of staff. Питер, я глава твоего аппарата.
Why don't you ask him about his role in the conspiracy that doomed your beloved David Clarke. Почему бы тебе не спросить его, об участии в заговоре, который обрёк твоего возлюбленного Девида Кларка.
I only said it because I wanted to prove that I wasn't like your ex. Я сказал это потому как не хотел быть похожим на твоего бывшего.
There's ice in the bar for your ear. Для твоего уха в баре есть лёд.
Well, that all depends on your research. Ну, это зависит от твоего исследования.
Can't keep your secret sauce in stock, man. Чувак, уже все запасы твоего секретного соуса расхватали.
The review board gave me my final recommendation, based on your glowing review. Ревизионная комиссия выдала мне окончательную рекомендацию на основании твоего блистательного отзыва.
What I would now give for a piece of your apple pie. Я бы всё сегодня отдал за кусок твоего яблочного пирога.
Just imagine, all the books here are the brain of your grandad. Представь на минуту, что все эти книги - разум твоего дедушки.
You must tell me what happened so that your child did not die in vain. Расскажи мне что случилось, иначе смерть твоего ребенка будет напрасной.
How about I call your dragon ugly? А, что, если я назову твоего дракона мерзким?
Lady said they couldn't get the stain out of your blazer. Дамочка сказала что они не смогли вывести пятно с твоего пиджака.
Cups are in the other waste basket, baby's in your mind. Стаканы в другой мусорной корзине, а ребёнок - игра твоего воображения.
Freud would tell you the boy is merely a manifestation of your subconscious. Как сказал бы Фрейд, мальчик всего лишь проявление твоего подсознания.
And I'm not just talking about you punching me over your boyfriend, the girlfriend. И я говорю не только о том, что ты меня ударила за твоего дружочка, подружка.
Well, what about your novel? Ну, а как насчет твоего романа?