| I only had some frankly rather weak stuff regarding your middle name. | Мои сведения были довольно безобидными - насчет твоего второго имени. |
| And then everyone will smell your fear, and then... | После этого все почувствуют запах твоего страха. |
| Other coaches do exist, and so do other boys your own age. | Существуют другие тренеры, и мальчики твоего возраста. |
| The bacterial infection has spread to your heart. | Бактериальная инфекция добралась до твоего сердца. |
| We are ready to bring your precious child to this world. | Мы готовы принять твоего драгоценного ребенка в этот мир. |
| From the look on your face, I take it the future isn't so bright. | Судя по выражению твоего лица, будущее было не столь радужным. |
| They just fell out of your pocket. | Они просто выпали из твоего кармана. |
| I think I may know the answer and I wanted your advice. | Думаю, что знаю ответ и хочу твоего совета. |
| We'll talk Saturday, your kid's... | Поговорим в субботу на церемонии твоего пацана. |
| 'because a human being is being heaved out of your body. | 'потому что живое существо вытягивают из твоего тела. |
| Joan, he isn't worth your little finger. | Джоан, он не стоит и твоего мизинчика. |
| I can't forget the look on your face that first night... | Я просто не могу забыть выражение твоего лица той первой ночью... |
| You say they shoved your boy from a window. | Ты говоришь, что они вытолкнули твоего мальчика из окна. |
| That trinket is worth more than everything your tribe owns. | Вот эта ерунда стоит больше, чем все имущество твоего племени. |
| I got the ingredients for your favorite - the Fluffy salad. | Я купила ингредиенты для твоего любимого салата Флаффи. |
| She lost your brother in Afghanistan and then her daughter. | Она потеряла твоего брата в Афганистане, а затем и дочь. |
| Ritchie the V didn't steal your ice. | Риччи Ви не крал твоего льда. |
| I find I am totally jazzed by your out-of-the-box lateral thinking. | Во мне все переворачивается от твоего нестандартного мышления. |
| Sorry that I sent your mind reader packing. | Прости, что отправила ни с чем твоего мозгочея. |
| And you do not farm, and your horses there. | И хутора твоего нет, и коней твоих нет. |
| The compression fracture to your T3 alone should have incapacitated you years ago. | Один только компрессионный перелом твоего грудного позвонка ТЗ должен был вывести тебя из строя несколько лет назад. |
| I met Chris Markham, your helicopter pilot. | Я встретила Криса Маркама, твоего пилота. |
| And before that, it was your grandfather's place. | А перед этим - домом твоего дедушки. |
| For your sake, let's hope there's nothing erased. | Ради твоего же блага, надеюсь там ничего не стерто. |
| Because she's on every page of your imagination. | Потому что она на каждой страничке твоего воображения. |