Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
She's making your baby, sweetie. Она создает твоего малыша, милая.
What I'm about to say to you is strictly professional as a physician and your business partner. То, что я хочу сказать - это мое исключительно профессиональное мнение, как врача и твоего партнера по бизнесу.
The three fetuses are just too much for your body to handle. Три плода - это слишком тяжело для твоего организма...
Well, except for your little souvenir. Ну, кроме твоего маленького сувенирчика.
Might I remind you that whose coffee order I memorize is no longer any of your business. Могу напомнить, что мое запоминание кофейных заказов больше не твоего ума дело.
Trace from your burst bubble is asbestos and acrylic tan paint. След от твоего лопнувшего пузыря - асбест и акриловая желто-коричневая краска.
I suppose he met your husband at Miss Armfeldt's house. Я полагаю, он у г-жи Армфельд встретил твоего мужа.
Lavinia, he's not interested in your childhood recollections. Лавиния, господину не интересны воспоминания твоего детства.
I haven't seen your essay, Thomas. Я не видел твоего сочинения, Тома.
Living on that station has dulled your wits. Проживание на станции притупило остроту твоего ума.
And merry Christmas from your Secret Santa! И счастливого Рождества от твоего "тайного Санты"!
I will take your knight now. Значит, я беру твоего слона.
Show me something new I'll polish your Pulitzer Покажи мне что-нибудь новое, и я отполирую твоего Пулитцера.
I was planning to wait for your birthday, but... Я планировал дождаться твоего дня рождения, но...
I just wanted to call you and thank you for your present before you went on. Я хотел позвонить и поблагодарить тебя за подарок до твоего прихода.
And don't tell me it was because she took your teddy bear. Только не говори мне, что она забрала твоего плюшевого мишку.
We didn't want to harm your brother. Мы не хотели пугать твоего брата.
After your divorce you've became another person. После твоего развода ты стал другим человеком.
Remember, you have to save your brother. Помни - это всё для спасения твоего брата.
After seeing your act up there, a little piece of me died. После твоего выступления на сцене мне понадобится реабилитация.
In your absence here has changed a lot. С твоего отъезда тут многое изменилось.
My heart skips beats at the sound of your voice. Моё сердце бьётся быстрее от звука твоего голоса.
The son of your deceased friend Zarija dropped by. Пришёл сын твоего покойного друга Зарии.
We have a copy of your key. У нас есть дубликат твоего ключа.
You know other girls your age like to got to the mall. Другие девочки твоего возраста любят ходить по магазинам.