Whoever killed your friend wasn't worried about you. |
Тому, кто убил твоего друга, не было до тебя никакого дела. |
Two children saw Carla leaving your house. |
Двое детей видели, как Карла выбежала из твоего дома. |
I asked your friend to tell me what happened. |
Я спросил твоего друга, чтобы он рассказать мне что случилось. |
I thought people your age preferred getting taxis. |
Я думал, люди твоего возраста предпочитают ездить на такси. |
When I touch your little finger... |
Когда я коснусь твоего пальца, ты полностью расслабишься. |
You see your guy every day. |
Твоего ты видишь каждый день, того, кто интересует тебя... |
He made the chain For your charm. |
Кстати, это он сделал цепочку для твоего талисмана. |
His life is in your hands. |
Из-за твоего поступка мы не можем гарантировать ему жизнь. |
Ballistics just tied the gun to your bff Pablo. |
Баллистики только что доказали, что из неё убили твоего друга Пабло. |
I thought these folks were just for your boss. |
Я думал, что эти люди были здесь только из-за твоего боса. |
So I could be Cheney to your Bush. |
Значит, я смогу быть как Чейни для твоего Буша. |
Father cursed you and nobody even spoke your name all these years. |
Отец проклял тебя, и никто даже не вспоминал твоего имени все эти годы. |
Look what happens to your son. |
Вот, смотри, что ждет твоего сына. |
You look like someone just drowned your puppy. |
Выглядишь так, как будто кто-то только что утопил твоего щенка. |
And it should be easy for people your age. |
И писать про это должно быть просто для человека твоего возраста. |
All trippi wanted was a piece of your action. |
Всё, что нужно было Триппи, - часть твоего дела. |
Just based on your behavior so far. |
Просто я сужу, исходя из твоего поведения до сих пор. |
Maybe your contract has a morals clause. |
Может, в твоем контракте есть пункт, касающийся твоего поведения. |
Taoism says, "Regard your neighbour's gain as your own gain and your neighbour's loss as your own loss". |
Даосизм гласит: «Считай приобретение твоего соседа своим приобретением, а потерю твоего соседа - своей потерей». |
I mean, you invite me to this private viewing of your favorite artist's painting with your favorite liquor and your favorite bread and your favorite cheese. |
Ты приглашаешь меня на выставку картин ТВОЕГО любимого художника, приносишь СВОЙ любимы напиток, СВОЙ любимый хлеб... СВОЙ любимый СЫР. |
Daria, people judge you by your expressions. |
Дарья, люди судят о тебе по выражению твоего лица. |
I'm planning your birthday party. |
Я планирую вечеринку по поводу твоего дня рождения. |
Then suddenly the President is running the country without your permission. |
Однажды просыпаешься... и видишь, что президент правит Америкой без твоего разрешения... |
I will always love your daddy because he gave me you. |
Я всегда буду любить твоего отца, потому что он дал мне тебя. |
Nobody saw it, even with your equipment. |
Никто бы не разглядел этого, даже с помощью твоего оборудования. |