It's all about your pain, your loss, your kid! |
Всё из-за твоей боли, твоей потери, твоего ребёнка! |
Anne hang onto your Xbox, your cuff links and your man's wristwatch? |
Анна хранит твой ХЬох, наручники и часы твоего парня? |
And you have the right to know that this university paid for your food, clothing, and the roof over your head for the past 22 years, not to mention your tuition. |
А ты имеешь право знать, что этот университет оплачивает тебе еду, одежду и крышу над головой вот уже 22 года, не считая твоего обучения. |
Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body. |
Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи. |
Your... your purse has been cut from your belt, look. |
Твой... твой кошелек срезали с твоего пояса, посмотри |
Your body misses me, but what about your heart, your soul? |
Твоё тело скучает по мне, но как на счёт твоего сердца, твоей души? |
Tell me their names, or I swear I'll have your arms ripped from your body! |
Скажи мне их имена, Или я клянусь, твои руки оторвутся от твоего тела! |
The replicator version of Sam, was in your head trying to access the knowledge buried in your subconscious. |
епликатор - эм, рылась в твоей голове, чтобы получить доступ к информации из твоего подсознани€. |
I'm the guy who bought your house and all the houses around your house. |
Я человек, который купил твой дом и все дома в округе твоего дома. |
Thanks to a lethal combination of your vitriol and your incompetence, the evidence you stole from me is now in the hands of our most powerful adversary. |
Благодаря убийственной комбинации твоего сарказма и твоей некомпетентности, улики, которые ты украла у меня сейчас в руках нашего самого могущественного противника. |
Yes, you and your theory of Bob Saint Clare, your ideal man! |
Да, это всё ты со своей теорией про Боба Сан Кляра, твоего идеального мужчину! |
So, aside from the news of your adorable online purchase, is there another reason for your visit? |
Кроме новостей о твоих милых онлайн-покупках. есть ли другая причина для твоего визита? |
And you, who speak to Indians as if to little children... your heart is big, not as big as your mouth... |
А ты, который разговаривал с индейцами как с малыми детьми... у тебя большое сердце, но не больше твоего рта... |
Do you know how much I missed your face and your hands? |
Знаешь, как мне не хватает твоего лица, твоих рук? |
And finally, Lord, we ask that you send us into this new week with your blessing, and your guidance that we may do your good work. |
И, наконец, Господи, мы просим, чтобы наша новая неделю началась с твоего благословения, направляй нас, чтобы мы следовали твоим заветам. |
Elijah made a deal to protect your child so that he could save you from your selfish, rotten self. |
Элайджа заключил сделку, чтобы защитить твоего ребенка, поэтому он может защитить тебя от твоего эгостичного, гнилого эго. |
I'm tired of your castle and your treasure |
Устала я от твоего замка и от твоего сокровища! |
I saw your last name, Mendoza, and it's the same as your husband's. |
Я видела твою фамилию, Мендоза, и она такая же, как и у твоего мужа. |
I know your heart's in the right place, but what about your boss? |
У тебя сердце в правильном месте, но что на счет твоего босса? |
If this is about your audition, you can't let one bad experience make you give up on your dreams. |
если это насчет твоего прослушивания ты не можешь из-за одного плохо опыта отречься от своей мечты |
If you want some action, stop focusing all your attention on someone who is, A, way out of your league and, B, has a boyfriend. |
Если хочешь развития событий, может, перестанешь заострять внимание на той, которая А)далеко не твоего поля ягода и Б) у которой есть парень. |
In that call from your boss, your - |
В том звонке от твоего босса... |
Mitchell, do you know your entire family's here, invited by your ex-boyfriend? |
Митчелл, ты знаешь, что вся твоя семья здесь по приглашению твоего бывшего парня? |
It's with a couple of your friends so it's not obvious, but it's a picture of your boyfriend. |
Он в кругу твоих друзей, поэтому всё не очевидно, но это фото твоего парня. |
I just had lunch, and you're liable to overtax your heart and have a massive stroke, killing you instantly or paralyzing half your body. |
Я только что пообедала, а ты перегружаешь свое сердце... и у тебя может быть обширный инфаркт, который тебя убьет, или парализует половину твоего тела. |