| He noticed two pages of notes were missing from your interview with Blake. | Он заметил пропажу двух страниц твоего допроса с Блейком. |
| I can tell by looking at your face you love the way things turned out. | Я и по выражению твоего лица могу сказать, что тебе нравится, как всё обернулось. |
| I wouldn't be surprised if they started to discuss your release date. | Не удивлюсь, если они начнут говорить о дате твоего освобождения. |
| Look, enough of your big attitude. | Послушай, хватит уже твоего геройства. |
| We're well into your second year. | Уже идет второй год твоего срока. |
| But l don't know your brother. | Но я не знаю твоего брата. |
| Someone comes up with the bright idea of giving him your bongo. | Кто-то пришел с идеей отдать ему твоего Бонго. |
| And I would think you'd want to be prepared, especially after your near-death experience. | И я думаю, что ты должен быть готовым, особенно после твоего предсмертного опыта. |
| You've impeded my work since the day I escaped from your wretched womb. | Ты срываешь мои планы с тех пор, как я сбежал из твоего жалкого лона. |
| Although, maybe we should run this by your. | Наверное, нам надо спросить разрешения у твоего отца. |
| I'm at the gas station down the road from your house. | Я звоню с бензоколонки неподалеку от твоего дома. |
| The doctor asked me again about the results of your check-up. | Врач снова спрашивал меня о результатах твоего обследования. |
| I'll even miss the smell of your Maalox. | Мне даже не хватает запаха твоего Малокса. |
| I'm going to remove these barriers from your mind. | Я уберу эти барьеры из твоего разума. |
| I don't want to give your poor father a coronary. | Не хочу, что бы у твоего отца случился сердечный приступ. |
| Everything that's happened in the universe since the day of your birth. | Все, что произошло во вселенной с дня твоего рождения. |
| You should start with your friend Buchanan. | Тебе следует начать с твоего друга Бьюкенена. |
| I took two of your Sig 9mms below my ribcage. | Получил две пули из твоего Сига 9 мм пониже грудной клетки. |
| I found an extra place setting for your psychic. | Я нашла, где посадить твоего медиума. |
| It's your best friend's little brother. | Это маленький брат твоего лучшего друга. |
| Anyways, I met your grandfather not long after... and we got married. | Вскоре я встретила твоего дедушку, и мы поженились. |
| One of your friends rushed to the police. | Пацан из твоего додзё позвал полицию. |
| Already paid your son's life. | Они сполна заплатят за смерть твоего сына. |
| I heard about your brother getting arrested. | Я слышал, что твоего брата арестовали. |
| It seems your ex-boyfriend doesn't have a sense of humor. | Похоже, у твоего бывшего парня нет чувства юмора. |