Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
They missed your son's rash. Они пропустили сыпь у твоего сына.
The rest is supplied by your own imagination. Всё остальное - плод твоего воображения.
So then your cousin Elbert actually has two girls now. У твоего кузена Элберта уже две дочки.
I am really going to miss your energy. Мне будет не хватать твоего темперамента.
I got some sugar to put in your milk. Я купил сахара для твоего молока.
She was your age when she left... Она была твоего возраста, когда ушла...
Actually, I think your boss would be really interested in what we have to say. Вообще-то, я думаю, твоего босса очень заинтересовало бы то, о чем мы хотим рассказать.
Forgive me for takin' the battery out of your phone here. Прости, что вынимаю батарею из твоего телефона.
You call police, we kill your boy. Звонишь в полицию - мы убиваем твоего мальчика.
I made this construct based on your neural scan. Я построил это на основе твоего нейронного скана.
I waS more intereSted in the whole Cook'S phenomenon... when I waS about your age. Я гораздо более интересовался всем этим феноменом жареного... когда был примерно твоего возраста.
Wherever I go, I'll always see the light of your window. Куда бы я не пошёл, я всегда буду видеть свет из твоего окошка.
Yes, I loved your husband! Я любил твоего мужа! - Ах, так?
I just did it for your own good. Это было... для твоего же блага.
I'll ask your brain directly. Я спрошу у твоего мозга напрямую.
Trevor, we're pulling up in front of your building. Тревор, мы останавливаемся у твоего дома.
Tell me, does your grandfather still own that telescope? Скажи мне, у твоего дедушки всё еще есть тот телескоп?
I'm part of your subconscious, man. Я часть твоего подсознания, друг.
And I'm sorry for hitting your fiance with a brick. Прости за то, что стукнул твоего жениха кирпичом.
Look at the other geisha your age. Посмотри на других гейш твоего возраста.
Well, I still have faith in your grandpa's ability. Я все еще верю в способности твоего деда.
Let me see that photograph again of your brother. Дай.ка еще раз взглянуть на фотографию твоего брата.
You'd think I asked you for your firstborn or something. А ты думал я попрошу у тебя твоего первенца или что.
We're looking for your boy - el Flaco. Мы ищем твоего пацана... Эль Флако.
He'll need a better lawyer than your daddy. Ему потребуется адвокат получше твоего отца.