Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
I don't even want to hear what your first offer was. Я теперь даже не хочу слышать твоего первого предложения.
Nobody will even see your husband. Никто даже не увидит твоего мужа.
I'd like to transfer out of your class. Я бы хотела перевестись из твоего класса.
I'm using neurolinguistic programming to modify your thought patterns. Я использую нейролингвистическое программирование, чтобы модифицировать модели твоего мышления.
Time to get your friend back to the ship before he turns into a pumpkin. Время вернуть твоего друга на корабль пока он не превратился в тыкву.
Because I didn't have your talent. Потому что у меня нет твоего таланта.
Well, it's quite an achievement, to get to be your age. Ну, это неплохое достижение - дожить до твоего возраста.
Reid needs to pay for your partner. Рид должен заплатить за жизнь твоего напарника.
I can't say I completely understand what motivates your brother. Не скажу, что до конца понимаю, что мотивирует твоего брата.
You blink wrong, we are both dead and your partner goes to prison. Не так моргнешь, мы оба мертвы, а твоего напарника посадят.
I may or may not be related to your neighbor Kevin. Я вроде как родственник твоего соседа Кева.
He just hit your friend's number. Только что набрал номер твоего друга.
There's plenty of guys around here your age that would be lucky to have a woman like you. Вокруг полно парней твоего возраста, которых женщина вроде тебя может осчастливить.
There's that place on Sunset near your house. Есть место на Сансет, возле твоего дома.
You know, you should ask your boss for a bigger office. Знаешь, а тебе надо попросить у твоего шефа кабинет побольше.
I'm not cutting off your brother. Я не отдаляюсь от твоего брата.
You have stumbled onto something which is so over your head. Ты наткнулась на нечто, что выше твоего понимания.
We're executing warrants on every inch of your client's life. У нас ордер на обыск каждого сантиметра жизни твоего клиента.
It's difficult to lower myself to your level. Не хочу опускаться до твоего уровня.
You need some work done before making your big comeback. Тебе нужно кое-что подправить для твоего громкого возвращения.
Lux, the pronounced change in your writing in junior high, makes me believe that this is when this happened. Лакс, явно выраженное изменение твоего чистописания в средней школе, дает мне понять, когда это случилось.
Harper, the honesty of your confession will spare you any pain. Харпер, честность твоего признания избавит тебя от боли.
It's a beloved memento from your youngest son's childhood. Это теплое воспоминание из детства твоего младшего сына.
Score another one for your patella, Mike. Ещё одно очко в пользу твоего колена, Майк.
More than anyone else I've met in your world. Больше, чем кто-либо из твоего окружения.