No, not on behalf of your lizard brain. |
Нет, не от имени твоего первобытного мозга. |
For your happiness, I would gladly give my life. |
Ради твоего счастья я готова отдать жизнь. |
Unlike your friend with the hood, we know where to find her. |
В отличии от твоего друга в капюшоне, мы знаем где ее найти. |
Just tell me you're plugging any leaks from your division. |
Только скажи мне, что ты перекрываешь любые утечки из твоего отдела. |
But off the record, for a woman your age, this is the chance of a lifetime. |
Но будем откровенны, для женщины твоего возраста это шанс всей жизни. |
Well, I ran your guy, Teo Agresar, and you were right. |
Ладно. Я проверил твоего парня, Тео Агресара, и ты была права. |
And I will love your child more than you can imagine. |
И я буду любить твоего ребенка сильнее, чем ты сможешь себе представить. |
Now your star attraction, Silvana, collapses on stage. |
Теперь звезда твоего шоу, Сильвана, просто падает на сцене. |
Next time, I will feed your baby inside a dark closet. |
В следующий раз, я буду кормить твоего ребенка в темном чулане. |
I touched your shoulder for a second. |
Я на секунду коснулась твоего плеча. |
I came to check on your brother. |
Я приехала чтобы увидеть твоего брата. |
Words are coming out of your mouth, which means the real story isn't. |
Из твоего рта вылетают слова, что значит, правдивая история - нет. |
Man, I didn't shoot your kid. |
Я не стрелял в твоего ребёнка. |
That's the smartest thing to ever come out of your mouth. |
И это умнейшая вещь, вышедшая из твоего рта. |
He tried to hurt me, and Chic, your brother... |
Он пытался напасть на меня и твоего брата. |
Tell me what's inside your locket. |
Скажи, что внутри твоего медальона. |
Apartments in your price range are a long drive from Malibu. |
Квартиры твоего ценового диапазона находятся далеко от Малибу. |
She left your son and ran away. |
Она оставила твоего сына и сбежала. |
I'll do it, John, but not because of your little speech. |
Я остаюсь, Джон, но не из-за твоего красноречия. |
Is a very sad thing when your son has no place for you in his house. |
Очень печально, когда у твоего сына нет для тебя места в твоем собственном доме. |
Sota, this is for you and your grandpa. |
Сота, это для тебя и твоего дедушки. |
She got the same tattoo of your boyfriend as you. |
У нее такая же тату с изображением твоего парня как и у тебя. |
My life is not fodder for your show, Shawn. |
Моя жизнь не для твоего шоу, Шон. |
Sometimes I think that the only thing that ever really made you happy was your dead father's car. |
Иногда мне кажется, что единственное, что делало тебя счастливым, это машина твоего покойного отца. |
For your face... help with the swelling. |
Для твоего лица... поможет от отеков. |