| You take a cocoa break, and I'll guard your plans for your new invention. | Возьми кокоа-паузу, А я посторожу планы твоего нового изобретения. |
| Make sure Alec doesn't rob you of your future or your chance to get home, Kiera. | Убедись, что Алек не лишил тебя твоего будущего или шанса добраться домой, Кира. |
| Let your holy waters cleanse him and make him worthy of your blessing. | Святой водой очистится душа его и удостоится Твоего благословения. |
| They killed your husband and your son. | Они убили твоего мужа и сына. |
| He rips your shadow right from your body. | Он отрывает тень от твоего тела. |
| And now, ironically, despite all your efforts, it is also your husband's. | А теперь, по иронии судьбы, несмотря на все твои старания, это слабость и твоего мужа. |
| But first rule of sound business is that your reach shouldn't exceed your grasp. | Но первое правило солидного бизнеса состоит в том, что сфера твоего влияния не должна превышать твоих возможностей. |
| I miss your breath and your lips when I kiss you good morning. | Мне не хватает твоего дыхания и твоих губ, когда я целую тебя по утрам. |
| It'll promote your rank, and maybe even demote your ego level. | Это будет стоить тебе и звания, но, может, это снизит уровень твоего "эго". |
| This is about your ego and your fear. | Это все из-за твоего эго и страха. |
| As usual, your power grabs are more important than rescuing your brother. | Как обычно, захват власти для тебя более важен, чем спасение твоего брата. |
| I'm friends with your wife. I know your kid. | Я дружу с твоей женой, знаю твоего ребенка. |
| To answer your question, your son is not the one I have a problem with. | Отвечая на твой вопрос, проблемы у меня не из-за твоего сына. |
| I must say, for a witch of your caliber, your spells are not particularly efficient. | Должен сказать, что для ведьмы твоего уровня твои заклинания не особо эффективны. |
| I took your photograph with your brother in Libya. | Я фотографировала тебя и твоего брата в Ливии. |
| And your first lesson begins right now with your very own Encantus. | Первый урок начнётся прямо сейчас, с твоего "Инкантуса". |
| And when life puts your brother in charge and takes away the girl of your dreams... | Если она делает твоего брата вожаком и забирает девушку твоей мечты... |
| He is the child of your king and your sister. | Это сын твоего Государя... и твоей сестры. |
| We shall pass the time with stories of my grand adventures that are sure to warm your heart and stoke the fires of your imagination. | Мы займем время рассказами о моих великих приключениях, что определённо согреют твоё сердце и разожгут огни твоего воображения. |
| We got a warrant, searched your home, found that alongside several other questionable weapons in your arsenal. | Мы получили ордер на обыск твоего дома, обнаружили, наряду с кое-чем другим, сомнительное оружие в твоем арсенале. |
| I met your new friend last night when I knocked on your window. | Встретил вчера твоего нового друга, когда приходил к тебе домой. |
| You got your enemy to teach your own son. | Ты велел своему врагу учить твоего сына. |
| Got your final report from your doctor. | Получил твой итоговый отчет от твоего доктора. |
| I got some of your lab reports back from your physical earlier today. | Я получила данные лабораторных исследований с твоего сегодняшнего медосмотра. |
| I want your advice, not your flattery. | Я хочу твоего совета, а не лести. |