Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Here's the answer you're to take to your master. Вот ответ, который я прошу донести до сведения твоего хозяина.
So I'm going to punch your boyfriend. Так что я ударю твоего бойфренда.
Wish I'd seen your face when he put that forward. Хотел бы я видеть выражение твоего лица в тот момент.
It's been weeks since your return. Прошло несколько недель с твоего возвращения.
I did not come here to convince you of the threat to your home. Я пришла сюда не убеждать тебя в существовании угрозы для твоего дома.
You know, for some reason, your uncle's death is really starting to hit me. Знаешь, по какой-то причине, смерть твоего дяди начинает сказываться на мне.
I'm just yelling at your boyfriend. Я просто кричала на твоего парня.
Look, friend, I'm sorry about your eye, really, but... Слушай, друг, жаль насчет твоего глаза, но...
It was in every orifice of your body. Она побывала в каждом отверстии твоего тела.
Sookie Stackhouse, I will tear your brother limb from limb unless you show yourself. Соки Стэкхаус, я разорву твоего брата на кусочки, если ты не покажешься.
I don't know who I'll miss more, you or your brother. Я не знаю, кого мне будет не хватать больше - тебя или твоего брата.
I don't recall asking for your advice. Не помню, чтобы просила твоего совета.
I don't even know your address. Я даже не знаю твоего адреса.
I wanted to call you but I didn't have your number. Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера.
And that, my dear watson, Is your neighbor's little secret. И это, мой дорогой Ватсон, и есть маленький секрет твоего соседа.
And I've waited a week for your response. И я ждал целую неделю твоего ответа.
It's your brother's report card. Это отчет об успеваемости твоего брата.
That dog reminds me of your pops. Эта собака напоминает мне твоего отца.
Heard he tore up your brother's homie. Слышал, он напал на дружка твоего брата.
This dog turned on your brother and got him killed. Этот пес бросился на твоего брата и убил его.
You know, would have never found your brother around these parts. Знаешь, никогда бы не нашел твоего брата в этом районе.
And I promised I'd stick to your schedule. И я обещала, что буду придерживаться твоего графика.
There's an unpretentious coffee shop half a block away for your blatant consumerism. Там же есть скромное кафе через полквартала для твоего вопиющего потребительства.
After you killed your brother's guards? После того, как ты убил охранников твоего брата?
I do, I think the science part of your brain would enjoy it. Да, по-моему, это понравится учёной части твоего мозга.