| He takes it from your locker. | А он забирает её из твоего шкафчика. |
| [sighs] The sound of your voice is really starting to grate on me. | Звук твоего голоса начинает реально меня раздражать. |
| Look, I don't mind your silence. | Слушай, я не против твоего молчания. |
| Special farewell meal for your brother. | Специальный прощальный завтрак для твоего брата. |
| I'm just a figment of your creeping dementia. | Я лишь частичка твоего нарастающего маразма. |
| I'm just glad I stopped your boyfriend at second base. | Я просто рад, что успел остановить твоего парня на "второй базе". |
| Every command came directly from your console. | Все команды шли с твоего пульта. |
| Because it's keeping you from fulfilling your potential. | Потому это мешает развитию твоего потенциала. |
| Laurel, this is for your own good. | Лорел, это для твоего же блага. |
| Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. | Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
| Only thing I need is your banking information. | Мне лишь нужен номер твоего банковского счета. |
| I've already taken out a warrant on your name. | Я уже подписался на ордер от твоего имени. |
| I'm worried he's going to start asking questions about the source material for your treatments. | Боюсь, что он скоро начнет задавать вопросы насчет исходных материалов для твоего лечения. |
| Maybe you ought to ask your "boyfriend" about that. | Может быть ты должна спросить твоего "парня" об этом. |
| Except for your laptop, that is. | Но среди них нет твоего ноутбука. |
| I'm not here for your crazy lawsuit. | Я здесь не ради твоего бредового иска. |
| I can't tell you, but it's for your own good. | Я не могу тебе рассказать, но это для твоего же блага. |
| Now there's an action that may compel me to hire some folks to go looking for your boy. | А вот и поступок, который может заставить меня нанять нескольких парней для поиска твоего мальчика. |
| There's no fathoming your uncle, Denise. | Я не понимаю твоего дядю, Дениз. |
| I have a favour to ask, concerning your uncle's shop. | У меня есть просьба, включающая магазин твоего дяди. |
| When Abel came downstairs, he caught your psychic in the bedroom and assumed you were sleeping with him. | Когда Эйбл спустился, он поймал твоего экстрасенса в спальне, и решил что у вас интрижка. |
| We did that to give you your best chance. | Мы сделали это ради твоего же блага. |
| I'm coordinating with Singapore's economic minister on your behalf. | Я тут договариваюсь с министром экономики Сингапура от твоего имени. |
| In two years, when I become president, I will name your replacement. | И через два года, когда я стану Президентом, я назову имя твоего преемника. |
| But these rumors about your health concern to us. | Но эти слухи по поводу твоего здоровья беспокоят нас. |