He takes it from your locker. |
А он забирает её из твоего шкафчика. |
[sighs] The sound of your voice is really starting to grate on me. |
Звук твоего голоса начинает реально меня раздражать. |
Look, I don't mind your silence. |
Слушай, я не против твоего молчания. |
Special farewell meal for your brother. |
Специальный прощальный завтрак для твоего брата. |
I'm just a figment of your creeping dementia. |
Я лишь частичка твоего нарастающего маразма. |
I'm just glad I stopped your boyfriend at second base. |
Я просто рад, что успел остановить твоего парня на "второй базе". |
Every command came directly from your console. |
Все команды шли с твоего пульта. |
Because it's keeping you from fulfilling your potential. |
Потому это мешает развитию твоего потенциала. |
Laurel, this is for your own good. |
Лорел, это для твоего же блага. |
Homer Simpson, I'm here to charge you with multiple counts of bullying your neighbor, Ned Flanders. |
Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса. |
Only thing I need is your banking information. |
Мне лишь нужен номер твоего банковского счета. |
I've already taken out a warrant on your name. |
Я уже подписался на ордер от твоего имени. |
I'm worried he's going to start asking questions about the source material for your treatments. |
Боюсь, что он скоро начнет задавать вопросы насчет исходных материалов для твоего лечения. |
Maybe you ought to ask your "boyfriend" about that. |
Может быть ты должна спросить твоего "парня" об этом. |
Except for your laptop, that is. |
Но среди них нет твоего ноутбука. |
I'm not here for your crazy lawsuit. |
Я здесь не ради твоего бредового иска. |
I can't tell you, but it's for your own good. |
Я не могу тебе рассказать, но это для твоего же блага. |
Now there's an action that may compel me to hire some folks to go looking for your boy. |
А вот и поступок, который может заставить меня нанять нескольких парней для поиска твоего мальчика. |
There's no fathoming your uncle, Denise. |
Я не понимаю твоего дядю, Дениз. |
I have a favour to ask, concerning your uncle's shop. |
У меня есть просьба, включающая магазин твоего дяди. |
When Abel came downstairs, he caught your psychic in the bedroom and assumed you were sleeping with him. |
Когда Эйбл спустился, он поймал твоего экстрасенса в спальне, и решил что у вас интрижка. |
We did that to give you your best chance. |
Мы сделали это ради твоего же блага. |
I'm coordinating with Singapore's economic minister on your behalf. |
Я тут договариваюсь с министром экономики Сингапура от твоего имени. |
In two years, when I become president, I will name your replacement. |
И через два года, когда я стану Президентом, я назову имя твоего преемника. |
But these rumors about your health concern to us. |
Но эти слухи по поводу твоего здоровья беспокоят нас. |