If you have more time, provide us details of your car. |
Если у Тебя больше времени, сообщи нам подробности, касающиеся твоего автомобиля. |
I know that it's only the beginning of your creative success. |
Сам знаю, что еще только начало твоего творческого успеха. |
Personalized and comprehensive services for your business trip. |
Персонализированный пакет услуг для твоего делового путешествия. |
You shall not bear false witness against your neighbor. |
Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. |
Only if I have your blessing, Friar. |
Только с твоего благословения, монах. |
He's asked me to vet suitors on your behalf. |
Он просил меня познакомиться со сватающимися от твоего имени. |
I mean, your Russian doesn't have money. |
Я имею в виду, у этого твоего русского нет денег. |
I went to visit your friend Pakulski. |
Я была у твоего друга, Пакульского. |
We could have some of your decent Scotch if there's any left. |
Можем выпить немного твоего приличного виски, если что-то осталось. |
He seems young to be your brother. |
Он молодо выглядит для твоего брата. |
Hopefully, he has good news about the whereabouts of your... other child. |
Надеюсь, у него есть хорошие новости о местонахождении... другого твоего ребёнка. |
You took out a ring and showed it to me as proof that your intention had been to marry me. |
Ты достал кольцо и показал его мне как доказательство твоего желания жениться на мне. |
A card crafted from all the memories that are locked in the other side of your heart. |
Вот карта, созданная из воспоминаний с другой стороны твоего сердца. |
Do kids your age stay out this late? |
Могут ли дети твоего возраста гулять на улице так поздно? |
She's to be your brother's wife. |
Она - будущая жена твоего брата. |
I used to know your Uncle Samuel who died in the war. |
Я знала твоего дядю Самуэля, который погиб на войне. |
I'm not sticking around for two more days and watching your hand puppet show. |
Я не буду ждать ещё два дня и наблюдать шоу твоего писюна. |
I assure you it'll be worth your time. |
Уверяю тебя, это заслуживает твоего времени. |
They're really good for your complexion, you guys. |
Он очень подойдет для твоего типа кожи, слышите ребята. |
They are really good for your complexion. |
Он действительно подходит для твоего типа кожи. |
I didn't mind your flirting with that woman. |
Я не возражала против твоего флирта с той женщиной. |
Caroline, and by the juxtaposition between the lack of experience that you have and your enormous talent. |
Кэролайн, и этим невероятным сочетанием отсутствия опыта и твоего невероятного таланта. |
It would be my honor to play your husband, Claire. |
Для меня будет честью играть твоего мужа, Клэр. |
The file says your donor was Anna Christina Martinez. |
Твоего донора звали Анна Кристина Мартинез. |
She said it's for your own good. |
И что это для твоего же блага. |