| If you have more time, provide us details of your car. | Если у Тебя больше времени, сообщи нам подробности, касающиеся твоего автомобиля. |
| I know that it's only the beginning of your creative success. | Сам знаю, что еще только начало твоего творческого успеха. |
| Personalized and comprehensive services for your business trip. | Персонализированный пакет услуг для твоего делового путешествия. |
| You shall not bear false witness against your neighbor. | Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего. |
| Only if I have your blessing, Friar. | Только с твоего благословения, монах. |
| He's asked me to vet suitors on your behalf. | Он просил меня познакомиться со сватающимися от твоего имени. |
| I mean, your Russian doesn't have money. | Я имею в виду, у этого твоего русского нет денег. |
| I went to visit your friend Pakulski. | Я была у твоего друга, Пакульского. |
| We could have some of your decent Scotch if there's any left. | Можем выпить немного твоего приличного виски, если что-то осталось. |
| He seems young to be your brother. | Он молодо выглядит для твоего брата. |
| Hopefully, he has good news about the whereabouts of your... other child. | Надеюсь, у него есть хорошие новости о местонахождении... другого твоего ребёнка. |
| You took out a ring and showed it to me as proof that your intention had been to marry me. | Ты достал кольцо и показал его мне как доказательство твоего желания жениться на мне. |
| A card crafted from all the memories that are locked in the other side of your heart. | Вот карта, созданная из воспоминаний с другой стороны твоего сердца. |
| Do kids your age stay out this late? | Могут ли дети твоего возраста гулять на улице так поздно? |
| She's to be your brother's wife. | Она - будущая жена твоего брата. |
| I used to know your Uncle Samuel who died in the war. | Я знала твоего дядю Самуэля, который погиб на войне. |
| I'm not sticking around for two more days and watching your hand puppet show. | Я не буду ждать ещё два дня и наблюдать шоу твоего писюна. |
| I assure you it'll be worth your time. | Уверяю тебя, это заслуживает твоего времени. |
| They're really good for your complexion, you guys. | Он очень подойдет для твоего типа кожи, слышите ребята. |
| They are really good for your complexion. | Он действительно подходит для твоего типа кожи. |
| I didn't mind your flirting with that woman. | Я не возражала против твоего флирта с той женщиной. |
| Caroline, and by the juxtaposition between the lack of experience that you have and your enormous talent. | Кэролайн, и этим невероятным сочетанием отсутствия опыта и твоего невероятного таланта. |
| It would be my honor to play your husband, Claire. | Для меня будет честью играть твоего мужа, Клэр. |
| The file says your donor was Anna Christina Martinez. | Твоего донора звали Анна Кристина Мартинез. |
| She said it's for your own good. | И что это для твоего же блага. |