And from the looks of your throat, you barely made it out alive. |
И судя по виду твоего горла, ты еле-еле выкарабкалась оттуда живой. |
There's someone who hasn't forgiven your dickish behavior. |
Кое-кто тут не забыл твоего идиотского поведения. |
I don't always park in front of your house. |
Я не всегда останавливаюсь у твоего дома. |
We're looking forward to your fight, Daryll. |
Мы с нетерпением ждём твоего боя, Дэрил. |
And we're big fans of your new look. |
И мы большие фанаты твоего нового внешнего вида. |
Manny, I've known your brother... |
Мэнни, я знаю твоего брата... |
No buts, Elaine or I will strip you of your associate status. |
Никаких "но", Элейн или я лишу тебя твоего партнерского статуса. |
I like your friend, Trevor. |
Я люблю твоего друга, Тревора. |
I figure that's a fair price to keep someone from your past from working for the other side. |
Я думаю, это справедливая цена для того, чтобы не дать кому-то из твоего прошлого работать по другую сторону. |
Actually, I think I saw it by your locker. |
Кажется, у твоего шкафчика висело. |
Teleport her with your crystalline apparatus. |
Перенесите ее с помощью твоего кристаллического аппарата. |
Now, there are others more deserving of your rage, Sergeant. |
Есть и другое, более заслуживающее твоего гнева, сержант. |
But we have to find your brother. |
Но нам надо найти твоего брата. |
It's from Celine, your favorite spot. |
Это из Селин, твоего любимого места в городе. |
[Sighs] I'm not leavin' this house without your support. |
Я не уеду из этого дома без твоего одобрения. |
It was me who shot your boyfriend in the back. |
Это я стрелял в твоего приятеля. |
I will be at the office... Awaiting your call. |
Я буду на работе... ждать твоего звонка. |
You show up, you look mean - an hour of your time tops. |
Нужно придти и выглядеть злым... час твоего времени максимум. |
I've decided to help you on your quest for love. |
Я решил помочь тебе добиться ответных чувств от твоего предмета. |
An order from your future king. |
Это приказ от твоего будущего короля. |
Having your child shot dead because someone was trying to steal a car two blocks away seems awfully random to me. |
Чтобы твоего ребенка застрелили, потому что кто-то в двух кварталах от него попытался украсть машину - для меня выглядит очень случайным. |
You get me that lizard, and I'll release your brother debt-free. |
Дашь мне эту ящерицу и я отпущу твоего брата. |
I have something more powerful than your psychosis. |
Потому что я знаю кое-что мощнее твоего психоза. |
So despite my misgivings about your presence, you have to stay here. |
Так что, несмотря на мои опасения относительно твоего присутствия здесь, тебе придется остаться здесь. |
Because the doctor hasn't broken any of your rules yet. |
Потому что доктор пока не нарушила ни одного твоего правила. |