Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
This is the proof of your qualification as a State Alchemist: the silver watch. Вот подтверждение твоего статуса Государственного Алхимика: серебряные часы.
Know how to get to your office? Ты уже знаешь, как добраться до твоего офиса?
I patched into your cell phone's address book. Я залез в адресную книгу твоего сотового.
There are some who believe that your tenure as Watcher... ranks as our most embarrassing failure. Есть некоторые, кто верит, что время твоего пребывания Наблюдателем череда наших самых больших неудач.
I went to visit your brother this morning. Я ходил утром навестить твоего брата.
I'm planning on escaping to a place where I don't have to hear your nagging. Я планирую найти место, где твоего нытья не будет слышно.
I made some headway with your guard. Я кое-чего добился насчет твоего Уильямса.
Uriel, I hope for your sake that something of merit comes from this meeting. Юриэл, ради твоего же блага надеюсь, что из этой встречи выйдет что-то стоящее.
He also told me the story about you and your brother. Он рассказал мне также про твоего брата.
And the promise that you would handle The problems in your network... Ради тебя и твоего обещания разобраться с проблемами в сети.
Got more time than your friend, sadly. Больше, чем у твоего друга, к сожалению.
There's a movement that's waiting to hear your word. Есть целое движение, которое ждет твоего приказа.
Because Howard was shot with your training weapon. Потому что Говарда застрелили из твоего тренировочного оружия.
Arrangements for your rest... it's not required, prajapati. Я организую все для твоего отдыха... Этого не потребуется, Праджапати.
Maybe my product is better than your product. Может, мой продукт лучше твоего продукта.
But it's not good for your health, Logan. Но это вредно для твоего здоровья, Логан.
I tried calling you at your office. Я пытался дозвониться до твоего офиса.
Yes, I was leaving, but it was for your own good. Да, я хотел уйти, но это ради твоего же блага.
William, with your permission, I'd like to observe. Уильям, с твоего позволения, я хотела бы понаблюдать.
So you were saying it was the-the week of your birthday... Ты говоришь, это была неделя твоего рождения.
I'm sorry I took the smile from your face. Прости, что стер улыбку с твоего лица.
Barry, your grandfather had really good taste in jewelry. Барри, у твоего дедушки был отличный вкус в украшениях.
To have someone who cares this much about her when most guys your age are primates. Найти кого-то, кто так заботится ней, когда большинство парней твоего возраста - приматы.
Kirk, let's take it from the last part of your first monologue. Кирк, давай начнем с последней части твоего первого монолога.
I would never take money out of your pocket. Я никогда не возьму деньги из твоего кармана.