Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
That would take the grin off your face. Это убрало бы усмешку с твоего лица.
Stay with your Great Uncle George. Остановлюсь у твоего двоюродного дедушки Джорджа.
It made no difference to your ol' man when you'd arrived. Ей уже было наплевать на твоего отца, когда ты пришел.
It's your son's first communion. Энтони, это первое причастие твоего сына.
I know you're disappointed now, but I'm doing it for your sake. Я вижу, ты разочарован, но я поступаю так для твоего же блага.
I look at you and your brother - both single, one unemployed, the other... Я смотрю на тебя и твоего брата - оба неженаты, один безработный, другой...
That it might be your partner's. Что он может быть от твоего друга.
My life hangs on your decision. Моя жизнь зависит от твоего решения.
I'm the man who hired him to kill your husband. Я тот, кто нанял его убить твоего мужа.
I must now kill you and your brother. Я должна сейчас же убить тебя и твоего братца.
He would have been your age. Он был бы сейчас твоего возраста.
I just wrote this check out to your bookmaker Lazarre. Я только что выписал этот чек для твоего букмекера Лазарра.
Work at your uncle's hotel. Будешь работать в отеле твоего дяди.
Is your poet having his birthday again? Или у твоего поэта два дня рождения подряд?
Who's he? - It's none of your business. Кто это? - Не твоего ума дело.
Maybe... he is thinking about the welfare of your marital life. Может быть,... он просто заботится о благополучии твоего брака.
That's why, in lieu of your well-being... he must've taken this harsh decision. Вот почему ему пришлось принять это непростое решение... только ради твоего благополучия.
But how can we attend without your permission? Но как мы можем пойти туда без твоего разрешения?
That's the goal of your penance, sati. В этом и есть цель твоего покаяния, Сати.
His doing so was in your favour. Он это сделал это ради твоего благополучия.
Prajapati... because of your ignorance and ego... I'm giving up this body. Праджапати,... Из-за твоего невежества и эго... я жертвую этим телом.
There's no construction site between here and your home. По дороге сюда от твоего дома нет никакой стройплощадки.
I assure you, I will have your baby. Уверяю тебя, я заполучу твоего ребенка.
I'm looking out for your best interests here. Я говорю для твоего же блага.
Think of them as hardware to your software. Считай, что это железо для твоего софта.