Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
I can't even remember your birthday half the time. Иногда я даже дату твоего рождения вспомнить не могу.
Nothing but your wits and a teacher's edition. Ничего, кроме твоего ума и власти учителя.
I got my boys scooping up your cousin as we speak. Я отправил своих ребят прихватить твоего кузена, как и договаривались.
I want to thank you properly, so I asked Ren for your number. Я хотел поблагодарить тебя, поэтому я спросил у Рена номер твоего телефона.
I also knew your uncle. Vince. Я также знал твоего дядю, Винса.
Just trust me, it's better to be with someone your own age. Поверь мне, тебе лучше быть с кем-то твоего возраста.
I'm applying for the position of your secretary, of course. Претендую на позицию твоего секретаря, разумеется.
Enhancing my understanding may allow others the benefit of your mortal illness. Я попрактикуюсь, шоб другим какая-то польза была от твоего смертельного недуга.
I know Cammy came to you to set a meeting with your brother. Я знаю, Кэмми пришёл к тебе в поисках твоего брата.
Use this for your friend's medical bills. Это на медицинские расходы твоего приятеля.
I can't even see your face. Я даже лица твоего не вижу.
We have to rest a few days anyway because of your face. Все равно из-за твоего лица, на пару дней съемки приостановлены.
Sudzha, we got to your house. Суджа, мы добрались до твоего дома.
And your brother's life would not have been ruined. И судьба твоего брата сложилась бы по-другому.
WantonIy I shot 6.4 inches away from your heart. Намеренно я выстрелил в 15 сантиметрах от твоего сердца.
A long way from your days back at the Eighth. Длинный путь от твоего настоящего назад в Восьмой.
You're getting married, so I will deal with that one after your honeymoon. Ты женишься, так что я разберусь с этим после твоего медового месяца.
All you have to do is write the name of the witch who was responsible for severing your tongue. Все, что тебе нужно сделать - написать имя ведьмы которая была ответственна за отрезание твоего языка.
Well, existence of the soul isn't dependent on your limited experience. Ну, к счастью... существование души не зависит от твоего ограниченного опыта.
No, you're threatening them if you don't help me contain the spread of your species. Нет, это ты угрожаешь им, отказываясь помочь мне остановить распространение твоего вида.
The trick is finding your customers in places you hadn't thought to look. Вся хитрость в том, как найти твоего потребителя там, где вы и не думали искать.
Well, unfortunately, that meeting and most of your questionable behavior is beyond explanation. Ну, к сожалению, эта встреча и большая часть твоего странного поведения остаются вне нашего понимания.
Luigi, another bottle of your house rubbish. Луиджи, ещё бутыль твоего домашнего пойла.
You said your friend had a large estate. Ты говорил, у твоего друга большое поместье.
Who was in class the other day... your old lady. Которая была на занятии на днях - Женщина из твоего прошлого.