Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
The distance between your eyes is 44% the width of your face. Расстояние между твоими глазами составляет 44% от ширины твоего лица.
By the sign of your name, let your servant be protected in mind and body. Печатью имени твоего пусть слуга твой будет защищён разумом и телом...
I couldn't have done it without your pathetic self-loathing self-destructive desire to sacrifice yourself for your family. Я не смог бы этого сделать без твоего жалкого, самозабвенного самоубийственного желания жертвовать собой за свою семью.
Bring me the first branch your shoulder brushes on your journey. Первую веточку, которая коснётся твоего плеча в пути.
But I got your shaving stuff, toothpaste, deodorant, some magazines... and this cactus from your window. Но я принесла твои бритвенные принадлежности, зубную пасту, дезодорант, журналы... и кактус с твоего подоконника.
The next day at your kid's soccer game, you put it out of your mind. А на следующий день у твоего ребёнка футбольный матч, и ты просто выбрасываешь это из головы.
You see, we got a court order for your cell phone and your laptop. Видишь у нас есть ордер на изъятие твоего сотового и ноутбука.
Not only for your daughter... but for your Kingdom. Не только для твоей дочери... но для твоего Королевства.
I want you to come over, pick out your little corner for your desk. Я хочу чтобы ты приехала, выбрать себе местечко для твоего стола.
Well, I suppose you get rich enough... your appetites... grow right alongside the size of your portfolio. Что ж, полагаю ты достаточно разбогател... твои аппетиты... росли пропорционально размеру твоего портфолио.
The only thing bigger than your bank account is your ego. Единственное, что больше твоего счета в банке это твоё эго.
Sometimes you need someone to talk to besides your kids and your husband. Иногда ты нуждаешься в разговоре с кем-то без твоих детей и твоего мужа.
When I touch your forehead, open your eyes. Когда я коснусь твоего лба, открой глаза.
Enjoy your luxurious life, including your own bully butler. Наслаждайся своей роскошной жизнью, включая твоего личного задиру-дворецкого.
We don't even know your name to look out for your buildings. Мы даже не знаем твоего имени, чтобы посмотреть твои сооружения.
These physics in your mind, they are also above your comprehension. Эти процессы в твоей голове, они за пределами твоего понимания.
You will pay for your crimes against your ruler. Ты заплатишь за свои преступления против твоего правителя.
I need your medical records and the name of your primary physician. Мне нужны твоя медицинская карта и имя твоего лечащего врача.
Lord, cast your light upon this man, your servant. Владыка, освети этого человека, слугу твоего.
This is your last surgery and I wanted to soak up every last bit of your expertise. Это твоя последняя операция и я хочу впитать каждый кусочек твоего опыта.
I don't have your gun or your badge. У меня нет твоего пистолета и значка.
Away from your whining, your complaining. Вдали от твоего нытья, твоих жалоб.
Someone else killed your brother, but you feel it is your fault. Кто-то убил твоего брата, но ты считаешь, это твоя вина.
If you don't confess, the women of your salon will burn in your place. Если не признаетесь, дамы из твоего салона сгорят вместо тебя.
(Masters) We are going to take some fluid samples from your ear and your lung. Мы собираемся взять несколько образцов жидкости. из твоего уха и легких.