| You know, I've revised my opinion about your behavior at Funkhauser's party. | Знаешь, я передумал насчет твоего поведения на вечеринке Фанкхаузера. |
| It's a warrant to search your home and person. | Это ордер на обыск твоего дома и тебя. |
| A-and what with crazy earl and your absent father - | А... а что насчет сумасшедшего Эрла и твоего отсутствующего отца... без обид... |
| Be happy your grandpa has a basement. | Радуйся, что у твоего дедушки есть подвал. |
| Yet still I ask your forgiveness. | Все же теперь я прошу Твоего прощения. |
| For the widows and orphans left in your bloody wake. | За вдов и сирот, оставшихся после твоего кровавого восхождения. |
| You know, when I was your age, I was also in a dark place. | Знаешь, когда я была твоего возраста, я тоже находилась в очень темном месте. |
| Danny, in the light of your departure, the office has put together a little tribute for you. | Дэнни, в свете твоего ухода весь офис собрался ради небольшой дани уважения тебе. |
| I'll be the Paulie to your Italian Stallion any day. | Я могу быть Поли для твоего Итальянского Жеребца. |
| This is a gigantic waste of your time, and my father's money. | Это гигантская трата твоего времени и денег моего отца. |
| I have taken nothing from your purse. | Я ничего не брала из твоего кошелька. |
| I've spent the whole day waiting for your phone call. | Я весь день ждал твоего звонка. |
| And I'm telling you that you're bullying someone who deserves your sympathy. | А я тебе говорю, что ты издеваешься над тем, кто заслуживает твоего сострадания. |
| They're for your date with Grayson. | В честь твоего свидания с Грейсоном. |
| include coming back to defend your child. | и они не включают в себя защиту твоего ребенка. |
| Makes sense, knowing you come at me yourself, my old man'll snuff out your beloved brother. | Имей ввиду, как только ты прийдешь за мной, мой парень порежет твоего любимого братика. |
| I'm standing on your front porch now. | Я сейчас стою напротив твоего крыльца. |
| I compared your brain scans to his. | Я сравнила сканы твоего мозга с его. |
| Access to that footage is above your clearance. | Извини, доступ к записям вне твоего разрешения. |
| For your own good, for my peace of mind... stay away from Nicole. | Для твоего же блага, для моего спокойствия,... держись подальше от Николь. |
| It sounds to me from your advisor like the majority of these kids want to have the dance. | Со слов твоего куратора я понял, что большинство детей хотят устроить танцы. |
| I'd reconsider your son's situation. | Я пересмотрел ситуацию твоего сына Главный. |
| That engine part that is so very important to your future. | Ты же говорил, что этот конкурс очень важен для твоего будущего. |
| I just think that a man of your... | Я просто думаю, что человек твоего... |
| You know, I loved your brother once. | Знаешь, я любила твоего брата. |