Which isn't nearly as bad as your failure as a father. |
Что еще не так плохо, в отличие от твоего провала в качестве отца. |
I had your grandfather's secretary find me info on interacting with fellow prisoners. |
Я попросила секретаршу твоего деда найти мне информацию о взаимодействии с другими заключенными. |
I'm trying to siphon off some of your calm, centered wisdom through metaphors. |
Я пытаюсь постичь часть твоего спокойствия, сосредоточенной мудрости через метафоры. |
And that didn't stop me from throwing up in your... |
И меня это не остановило от заблевывания твоего... |
I'll give you your writer back, you bring me the witness. |
Я отдам тебе обратно твоего писателя, а ты доставишь мне свидетеля. |
And I intend to make whatever remains of your pathetic existence a living hell. |
И я намерена превратить остаток дней твоего жалкого существования в ад. |
It's Albert's opinion that you might be getting in over your head. |
Альберт считает, что ситуация выходит из-под твоего контроля. |
Part of your living novel if you let me read Laura's diary. |
Частицу твоего "живого романа" если ты разрешишь мне прочитать дневник Лоры. |
Our favorite wife-killing psycho has requested your presence. |
Наш любимый убивающий жен псих потребовал твоего присутствия. |
I won't forget you or your friend either. |
Тебя и твоего дружка я уж точно не забуду. |
For "Super," just like your cousin. |
То есть "Супер", как у твоего кузена. |
I don't even know your name, but this is actually really nice. |
Я даже имени твоего не знаю, но это вообще реально классно. |
When you get to the airport... you wait in a bathroom stall until five minutes before your flight leaves. |
Когда ты доберёшься до аэропорта... жди в туалетной кабинке до 5 минут до отправления твоего рейса. |
Sheldon, I didn't see your present. |
Шелдон, я не вижу твоего подарка. |
Dad, I've betrayed your trust too. |
Папа, и твоего доверия я тоже не оправдал. |
He did not speak your name. |
Но он не назвал твоего имени. |
It's about your brother and Dr. Landy. |
Это насчет твоего брата и доктора Лэнди. |
All right, Gilcrest, I want to introduce you to your Air Force liaison. |
Ладно, Гилкрест. Представлю тебе твоего координатора из ВВС. |
The land we gave to the refugees... has been in our family since before your grandfather. |
Земля, которую мы отдали беженцам... была нашей со времен твоего дедушки. |
He was an escape route that your haste turned into a husband. |
Он спас меня от твоего желания поскорее стать мужем. |
Abraham... it was an angry spirit from our past that stole me from your home. |
Авраам... злой дух из нашего прошлого похитил меня из твоего дома. |
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain. |
Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга. |
Promise me, Ellie, because I don't know your boss. |
Пообещай мне, Элли, потому что твоего босса я не знаю. |
I'm sitting here, helping you stake out your ex-boyfriend's girlfriend. |
Я сижу здесь, помогая тебе найти подружку твоего бывшего. |
It's probably a bit beyond your vulgar little mind. |
Вероятно, это работа твоего пошлого и недалекого воображения. |