Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Which isn't nearly as bad as your failure as a father. Что еще не так плохо, в отличие от твоего провала в качестве отца.
I had your grandfather's secretary find me info on interacting with fellow prisoners. Я попросила секретаршу твоего деда найти мне информацию о взаимодействии с другими заключенными.
I'm trying to siphon off some of your calm, centered wisdom through metaphors. Я пытаюсь постичь часть твоего спокойствия, сосредоточенной мудрости через метафоры.
And that didn't stop me from throwing up in your... И меня это не остановило от заблевывания твоего...
I'll give you your writer back, you bring me the witness. Я отдам тебе обратно твоего писателя, а ты доставишь мне свидетеля.
And I intend to make whatever remains of your pathetic existence a living hell. И я намерена превратить остаток дней твоего жалкого существования в ад.
It's Albert's opinion that you might be getting in over your head. Альберт считает, что ситуация выходит из-под твоего контроля.
Part of your living novel if you let me read Laura's diary. Частицу твоего "живого романа" если ты разрешишь мне прочитать дневник Лоры.
Our favorite wife-killing psycho has requested your presence. Наш любимый убивающий жен псих потребовал твоего присутствия.
I won't forget you or your friend either. Тебя и твоего дружка я уж точно не забуду.
For "Super," just like your cousin. То есть "Супер", как у твоего кузена.
I don't even know your name, but this is actually really nice. Я даже имени твоего не знаю, но это вообще реально классно.
When you get to the airport... you wait in a bathroom stall until five minutes before your flight leaves. Когда ты доберёшься до аэропорта... жди в туалетной кабинке до 5 минут до отправления твоего рейса.
Sheldon, I didn't see your present. Шелдон, я не вижу твоего подарка.
Dad, I've betrayed your trust too. Папа, и твоего доверия я тоже не оправдал.
He did not speak your name. Но он не назвал твоего имени.
It's about your brother and Dr. Landy. Это насчет твоего брата и доктора Лэнди.
All right, Gilcrest, I want to introduce you to your Air Force liaison. Ладно, Гилкрест. Представлю тебе твоего координатора из ВВС.
The land we gave to the refugees... has been in our family since before your grandfather. Земля, которую мы отдали беженцам... была нашей со времен твоего дедушки.
He was an escape route that your haste turned into a husband. Он спас меня от твоего желания поскорее стать мужем.
Abraham... it was an angry spirit from our past that stole me from your home. Авраам... злой дух из нашего прошлого похитил меня из твоего дома.
Besides, all this sudden thinking could be very dangerous for your unused brain. Кроме того, все эти случайные мысли могут быть опасны для твоего непривыкшего мозга.
Promise me, Ellie, because I don't know your boss. Пообещай мне, Элли, потому что твоего босса я не знаю.
I'm sitting here, helping you stake out your ex-boyfriend's girlfriend. Я сижу здесь, помогая тебе найти подружку твоего бывшего.
It's probably a bit beyond your vulgar little mind. Вероятно, это работа твоего пошлого и недалекого воображения.