Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Any punitive damages Could come out of your pocket, Not the city's. Возмещение ущерба пойдет из твоего кармана, а не из городского.
It should be plenty for your first time. Этого должно быть достаточно для твоего первого раза.
And you think your friend's ignorance justifies his actions? И ты думаешь, что невежество твоего друга оправдывает его поведение?
After your trial, we're going to figure all this out. После твоего слушания нам нужно решить, как быть дальше.
I will never help you find your kid. Я никогда не помогу тебе найти твоего ребенка.
He's coming today for the reading of your dear daddy's will. Он приедет сегодня, чтобы зачитать завещание твоего папочки.
It was for your own good. Это было для твоего же блага.
About the other day, at your C.I.'s place... don't mention it. На счет того дня, в доме твоего информатора... забудь об этом.
I did, on your behalf. Это Я. От Твоего Имени.
The worst prison is the death of your child. Худшая тюрьма - смерть твоего ребенка.
I didn't have your address. У меня не было твоего адреса.
Happy Homecoming to you and your friend. С Днем Выпускников тебя и твоего друга.
I don't need any more notes from your teacher. Мне больше не нужно записок от твоего учителя.
They're all in your class. Это же народ из твоего класса.
It was for your own good. Это было для твоего собственного блага.
And it was only half because of your charm. И то, наполовину лишь из-за твоего очарования.
I looked in on your brother-in-law this evening and the doctors assure me he will make a full recovery. Я навещал твоего шурина сегодня, доктора заверили, что он полностью поправится.
No, offense, dude, but I hate your friend. Без обид, чувак, я ненавижу твоего друга.
That's the very real fear that your body parts will be found in several pieces of antique luggage. Это самый настоящий страх, что части твоего тела будут найдены по отдельности в старинном саквояже.
By the way, your new living-room furniture looks great from the yard. Твоя мебель в гостиной отлично смотрится из твоего двора.
They won't cash that without your signature. Мне без твоего автографа его не обналичат.
No, I'll take that off your plate. Нет, я возьму это с твоего листа.
Used your friend like an inkwell. Он использовал твоего друга, как чернильницу.
I... I found your bear. Я... я нашла твоего мишку.
I guess we'll just lock up your brother until you two, you know... Полагаю, мы просто запрем твоего братца, пока вы двое, ну ты знаешь...