Any punitive damages Could come out of your pocket, Not the city's. |
Возмещение ущерба пойдет из твоего кармана, а не из городского. |
It should be plenty for your first time. |
Этого должно быть достаточно для твоего первого раза. |
And you think your friend's ignorance justifies his actions? |
И ты думаешь, что невежество твоего друга оправдывает его поведение? |
After your trial, we're going to figure all this out. |
После твоего слушания нам нужно решить, как быть дальше. |
I will never help you find your kid. |
Я никогда не помогу тебе найти твоего ребенка. |
He's coming today for the reading of your dear daddy's will. |
Он приедет сегодня, чтобы зачитать завещание твоего папочки. |
It was for your own good. |
Это было для твоего же блага. |
About the other day, at your C.I.'s place... don't mention it. |
На счет того дня, в доме твоего информатора... забудь об этом. |
I did, on your behalf. |
Это Я. От Твоего Имени. |
The worst prison is the death of your child. |
Худшая тюрьма - смерть твоего ребенка. |
I didn't have your address. |
У меня не было твоего адреса. |
Happy Homecoming to you and your friend. |
С Днем Выпускников тебя и твоего друга. |
I don't need any more notes from your teacher. |
Мне больше не нужно записок от твоего учителя. |
They're all in your class. |
Это же народ из твоего класса. |
It was for your own good. |
Это было для твоего собственного блага. |
And it was only half because of your charm. |
И то, наполовину лишь из-за твоего очарования. |
I looked in on your brother-in-law this evening and the doctors assure me he will make a full recovery. |
Я навещал твоего шурина сегодня, доктора заверили, что он полностью поправится. |
No, offense, dude, but I hate your friend. |
Без обид, чувак, я ненавижу твоего друга. |
That's the very real fear that your body parts will be found in several pieces of antique luggage. |
Это самый настоящий страх, что части твоего тела будут найдены по отдельности в старинном саквояже. |
By the way, your new living-room furniture looks great from the yard. |
Твоя мебель в гостиной отлично смотрится из твоего двора. |
They won't cash that without your signature. |
Мне без твоего автографа его не обналичат. |
No, I'll take that off your plate. |
Нет, я возьму это с твоего листа. |
Used your friend like an inkwell. |
Он использовал твоего друга, как чернильницу. |
I... I found your bear. |
Я... я нашла твоего мишку. |
I guess we'll just lock up your brother until you two, you know... |
Полагаю, мы просто запрем твоего братца, пока вы двое, ну ты знаешь... |