Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
We have a grandson your age, he's going through hell. У нас внук твоего возраста, он проходит через ад.
It just came off of your body. Он только что отделился от твоего тела.
Coveting your neighbor's goods is what keeps the economy going. Желание обладать тем, что у ближнего твоего это то, что поддерживает экономику.
Well, Isabelle thinks if she gets me below the Equator, I'll be freed from your influence. Изабель считает, что если она увезет меня ниже экватора, я освобожусь от твоего влияния.
I wasn't originally meant to marry your grandfather Luthor, you know. Знаешь, изначально не планировалось, что я выйду замуж за твоего дедушку Лютора.
I was asking your friend here in the nice blazer, with the blonde. Я спрашиваю твоего друга в классном пиджаке с блондинкой.
I will slap that smug look Right off your pointy face. Я сейчас выбью этот самодовольный вид прямо из твоего лица.
I deduce from the irritated tone of your phone conversation That I was right about Carl Ward. Из раздраженного тона в процессе твоего телефонного разговора я заключаю, что я был прав насчёт Карла Уарда.
From the look on your face, it's not good. Судя по выражению твоего лица, оно не слишком хорошее.
It's bad for your health, right? Нет, я не курю - Это вредно для твоего здоровья, верно?
We certainly wouldn't want to add to your suffering. Мы не хотим быть причиной твоего страдания.
I remember all of those from last season on your show. Я помню их из прошлого сезона твоего шоу.
The only reason you're being kept alive is that dead-man switch near your heart. Единственная причина, по которой ты всё ещё жив это переключатель, зависящий от твоего сердца.
Right now you are an escaped convict, and we are accomplices in your breakout. Сейчас ты беглый каторжник, и мы, являемся соучастниками твоего побега.
I'm sad 'cause your bad choices are costing us $770. Я в печали, потому что последствия твоего плохого выбора стоят нам 770 долларов.
Well, I can't continue this work If it comes at the expense of your marriage. Ну, я не могу продолжать эту работу, если это происходит за счет твоего брака.
So, if the cure for my loneliness and your broken heart are the same thing... Что ж, если лекарство от моего одиночества и твоего разбитого сердца одно и то же...
I only count four Pestos and your bartender Trev. Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева.
I didn't kill your husband, sun. Я не убивал твоего мужа, Сун.
The road will not be easy, but you have the foresight of your people. Путь не будет легким, но дар предвидения твоего народа с тобой.
Doesn't matter what they do, you can't exceed your sentence. Неважно, что они сделают, ты не должен находиться здесь дольше твоего срока.
The firm has suffered through your leadership over the last six months. Фирма пострадала из-за твоего управления за последние шесть месяцев.
We are coming after your son to the fullest extent of the law. Мы преследовали твоего сына в рамках закона.
I managed to support your decision, despite the fact that I knew nothing about it. Я подтвердил правильность твоего решения, несмотря на то, что ничего об нём не знал.
Last time I saw you, you were panicking about the moles on your back. Во время последнего твоего визита, если мне не изменяет память, ты паниковал из-за родинок на своей спине.