Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Like liposuction for your criminal record. Как липосакция для твоего криминального дела.
One that befits a man of your artistic genius. Та что подходит человеку твоего артистического гения.
That would be on top of your segment fees. Для твоего сегмента это будут топовые деньги.
I remember the taste of your milk in my mouth. Я помню вкус твоего молока во рту.
Good for you and your thin veiny dong. За тебя и за твоего маленького кобелька.
I'm sorry, Jeff. I have to drop your class. Прости, Джефф, мне придется уйти из твоего класса.
Suzanna, the day that you died, I abandoned your son... to avenge you. Сюзанна, в день, когда ты погибла, я бросил твоего сына... чтобы отомстить за тебя.
Is that I'm not afraid of your boss, unlike you. Я не боюсь твоего босса, в отличие от тебя.
I got these files from your former lawyer. Я получила эти документы от твоего бывшего адвоката.
Too much isn't good for your ticker. Много кофе вредно для твоего сердца.
I overheard a little bit of your conversation with the chief. Я слышала кусочек твоего разговора с шефом.
Bet he's coming to yell at you after your big showdown there yesterday. Ставлю на то, что он придёт накричать на тебя, после твоего вчерашнего шоу здесь.
It's one of the benefits of your incredibly slow aging. Это одно из преимуществ твоего невероятного долголетия.
In any case, I think a woman of your caliber will have fine partners. В любом случае, уверена, что у женщины твоего калибра будут замечательные партнёры.
Most people your age can't handle it. Большинство людей твоего возраста не могут справиться с этим.
Well, nothing brings out your inner fangirl like a guy with a knife. Ну, ничто не выявляет твоего внутреннего фаната так, как парень с ножом.
He's paying us out of your cut, genius. Он заплатил нам из твоего же кармана, гений.
I try to celebrate in a style of your birthday and she turns into an animal. Я старалась отпраздновать в духе твоего дня рождения, а она превратилась в дикого зверя.
I've just dropped off a complaint and a summons at your office. Я только что из твоего офиса, где я оставила тебе жалобу и повестку в суд.
You know, back when he worked for me, I wanted to use more extreme measures on your son. Знаешь, давно, когда он работал на меня, я хотела применять больше экстремальных мер для твоего сына.
I was always waiting for your big secret. Я всегда ждал твоего большого секрета.
And here's a tip for free - that top comes in your size too. И вот бесплатный совет - этот топ есть и твоего размера тоже.
But when it comes to your ganger... Но когда дело доходит до твоего двойника...
But it'll get rid of your blood clot. Но оно избавится от твоего тромба.
Well, your Ganger's granddad taught him to do it, too. Ну, дедушка твоего двойника научил его этому.