| I thought you might like to know that your brother-in-law was just brought in. | Подумала, ты захочешь узнать, что твоего шурина только что привезли. |
| In less depressing news, we ran into your old friend Doug. | Из менее депрессивных новостей, мы встретили твоего старого друга Дага. |
| I wanted to tell you - our Kertu pregnant from your villa... | Хотела тебе сказать - наша Керту беременна от твоего Виллу... |
| In the village you have no friends, children hurl stones of your child, because he is born abnormal. | В деревне у тебя нет друзей, дети забросают твоего ребёнка камнями, так как он родится ненормальным. |
| I advise you to place for your education. | Я посоветую тебе место для твоего образования. |
| Those jabs are just to get your attention. | Эти колкости были просто для привлечения твоего внимания. |
| Just call me when you get something new from your brother. | Просто позвони мне, когда получишь что-то новое от твоего брата. |
| Most important thing now is focusing on getting your boy back home safe. | Сейчас важнее сфокусироваться на том, чтобы вернуть твоего пацана домой. |
| Well, that's not your typical nighttime suit. | Не типичный для твоего вечера наряд. |
| You got to sense my presence even when I'm not in your eyeline. | Ты должна чувствовать мое присутствие даже когда я вне твоего поля зрения. |
| Too bad they couldn't save your partner. | Жаль, что это не помогло спасти твоего партнера. |
| No phone call killed your friend. | Твоего друга убил не телефонный звонок. |
| Tom, I'd like to introduce you to Little Nikos, the man who's protecting the sociopath who stole your baby. | Том, позволь представить тебе Малыша Никоса, человека, защищающего социопата, который украл твоего ребенка. |
| But I can tell you that one of them snapped a few photos of your man Bradley outside. | Но могу сказать, что один из них сделал пару снимков твоего человека, Брэдли. |
| You need to talk to your baby daddy. | Тебе нужно поговорить с отцом твоего ребенка. |
| We buried him in the garden - your Rabbit - Rabbit Jorik. | Мы его похоронили в саду - твоего зайца - кролика Жорика. |
| My waterfall will destroy you and your unborn child! | Мой водопад, моя вода уничтожит тебя... и твоего нерождённого ребёнка. |
| And he doesnae deserve your silence. | И он не заслужил твоего молчания. |
| Great, have a new friend your age | Прекрасно, Тацуо, теперь у тебя есть друг твоего возраста. |
| Or I will neutralise your Captain Kirk and all the other humans as well. | Или я нейтрализую твоего капитана Кирка и всех остальных людей. |
| Anyway it's sweet of your brother that he helps you to get started. | В любом случае очень мило со стороны твоего брата помочь тебе начать. |
| You received an entirely appropriate education for a woman of your background. | Ты получила образование, соответствующее женщине твоего происхождения. |
| Well, Valerie's plan is to channel enough magic outside of your body so that the babies are drawn to it. | Ну, Валери планирует сконцентрировать достаточно магии вне твоего тела так, чтобы дети к ней дотянулись. |
| I promise I won't touch you until I get your genuine consent. | Обещаю, что не прикоснусь к тебе, пока не получу твоего искреннего согласия. |
| Look. I know he's the detective who was married, from your old squad. | Послушай, я знаю, что он женатый детектив, из твоего бывшего участка. |