I'll feed your little friend to the crows, piece by stinking piece. |
Я скормлю твоего вонючего дружка воронам, по кусочкам. |
They can't match your little finger. |
Они не стоят даже одного твоего мизинца. |
Nobody is supposed to talk about it except you and your brother's other enemies. |
Никто этого и не предполагал, кроме тебя и врагов твоего брата. |
Well, well, it seems I underestimated your knuckle-dragging friend. |
Так, так, похоже я недооценила твоего кулачно подвижного друга. |
Hasten the day when you will return and bring peace to your children. |
Ускорь день пришествия твоего и принеси мир детям твоим. |
You need this exam for your health and welfare. |
Тебе нужен этот осмотр для твоего здоровья и благосостояния. |
But these rumors apropos of your one Health worry us. |
Но эти слухи по поводу твоего здоровья беспокоят нас. |
It's what we tried to do for your brother. |
Это то, что мы пытались сделать для твоего брата. |
Liz, we'll start with your opening statement. |
Лиз, мы начнем с твоего заявления. |
And like an ant colony, you are oblivious to your limitations. |
И как любой муравей, ты не знаешь где край у твоего муравейника. |
Come on, Richard - it's for your son's education. |
Не упрямься, Ричард - это же деньги на обучение твоего сына. |
I'm not made for your clan. |
Я не из твоего клана, Дени. |
Maybe because we want to get to know your future husband. |
Вероятно потому, что мы хотим получше узнать твоего будущего мужа. |
I don't see your face, I am fighting. |
Я не вижу твоего лица, я борюсь. |
And this... is for your desk. |
А это - для твоего стола... |
No, Papa, it's bad for your blood pressure. |
Нет, папа, это плохо для твоего давления. |
You're named after your grandfather. |
Тебя назвали в честь твоего деда. |
You're named after your brother. |
Тебя назвали в честь твоего брата. |
And with my new raise, I will be off your couch in no time. |
И поскольку меня повысили, Я скоро уберусь с твоего дивана. |
Sixteenth edition of your Traveller In The Night. |
Шестнадцатое издание твоего "Путешественника в ночи". |
I'd be happy to help you explore some options to your... current interest. |
Я бы с удовольствием объяснил тебе некоторые возможности... твоего нынешнего интереса. |
I read in this article that when women reach your age, their metabolism starts slowing down. |
Я читала, что когда женщина достигает твоего возраста, обмен веществ замедляется. |
I took the file off your laptop. |
Я взял файл из твоего компьютера. |
I'll stuff your great grandfather in my backpack. |
Я положу твоего прадеда в свой рюкзак. |
Sorry to hear about your shower breaking. |
Жаль было услышать о поломке твоего душа. |