Your note said your husband would be out. |
В твоей записке говорилось, что твоего мужа не будет дома. |
Your cocktails, your pharmaceuticals and your recipe is no excuse, young lady, for your insanity and your dementia! |
Твои коктейли, твои лекарства и твой рецепт не оправдание, юная леди, для твоего безумия и помешательства! |
But you can't believe that your family would want you to turn your back on your music. |
Но ты не веришь, что твоя семья хотела бы твоего возвращения в музыку. |
Your affection for Spock, the fact that your nephew is the last survivor of your brother's family. |
Твою привязанность к Споку, и то, что племянник - последний из семьи твоего брата. |
We will show Pharaoh your new baby brother- Moses. |
Пойдем, Рамсес, покажем фараону Моисея, младого братца твоего. |
About what happened and these people from your past. |
О том, что случилось, и о людях из твоего прошлого. |
This is compliments of your non-alcoholic father. |
Это пожелания, от твоего "отца не-алкоголика". |
Look, you choked at your big audition. |
Смотри, у тебя случился ступор во время твоего важного прослушивания. |
I should have asked your Daddy about more things. |
Жаль, что я не расспросила твоего отца о многих вещах. |
Leave me alone or I will have your badge. |
Оставь меня в покое, или я лишу тебя твоего значка. |
It's the natural evolution of your plan. |
Брось, парень, это лишь естественное развитие твоего плана. |
You don't how little he deserves your sympathy. |
Ты не представляешь, как мало он заслуживает... твоего сочувствия. |
Besides... I know where El Jefe has your brother. |
Кроме того, я знаю, где Эль Хефе держит твоего брата. |
About who killed your kid cousin and his mates. |
О том, кто убил твоего младшего двоюродного брата и его приятелей. |
You're welcome for finding your suspect. |
Пожалуйста, за то что помог найти твоего подозреваемого. |
It might be right for your baby. |
Вот я и подумал, что это самое оно для твоего детища. |
If anyone killed your brother, it was her. |
Если кто и убил твоего брата, то это была она. |
I felt your heartbeat when I hugged you. |
Я чувствовала биение твоего сердца, когда я обняла тебя. |
I meant safe from your boyfriend. |
Я имею ввиду, в безопасности от твоего парня. |
But I really will miss your snoring. |
И всё-таки мне будет очень не хватать твоего храпа. |
We traced this text to your phone, Mason. |
Мы отследили: это сообщение пришло с твоего телефона, Мэйсон. |
I have tactical command that supersedes your rank. |
Это моя операция. и мои полномочия выше твоего звания. |
It seems to have slipped your mind last week. |
Это, кажется, ускользнуло от твоего внимания на прошлой неделе. |
I walked by your place and saw you kissing another man. |
Я проходила мимо твоего дома вчера вечером и видела тебя целующейся с другим мужчиной. |
I ruined your surprise birthday with a really big surprise. |
Я испортил вечеринку-сюрприз в честь твоего дня рождения одним очень большим "сюрпризом". |