| They tried to kill your brother and sister. | Хотели убить твоего брата и сестру. |
| Someone of your rank, it must be business. | Некто твоего ранга, это должно быть работа. |
| What happen to his mother and your brother... he blames himself for it. | Смерть матери и твоего брата... они погибли по его вине. |
| The second it's done, I'm out of your city. | Как только мы это сделаем - я уезжаю их твоего города. |
| I'll be making an exchange on your behalf this evening. | Сегодня вечером я сделаю обмен от твоего имени. |
| Best man your town had was murdered. | Лучший человек твоего города был убит. |
| And before you answer, remember, I spent six months making an extra lunch for your imaginary friend. | И перед тем как отвечать, вспомни, как я полгода готовил обеды для твоего воображаемого друга. |
| It's good for your serotonin levels. | Оно хорошо для твоего уровня серотонина. |
| A healthy person your age does not just have a tonic-clonic seizure out of the blue. | У здорового человека твоего возраста просто так не может быть эпилептического приступа. |
| Things are different for your brother. | У твоего брата дела обстоят иначе. |
| Look, you're smarter than most kids your age, and you pick up on things pretty quickly. | Послушай, ты умнее большинства детей твоего возраста, и схватываешь всё налету. |
| I stole $100 out of your wallet. | Я украла стольник из твоего кошелька. |
| The tyrant took your progeny, the blonde took our salvation. | Твоего потомка забрал тиран, нашего спасителя забрала блондинка. |
| Michael, did you make sure that your groomsmen | Майкл, ты уверен, что у твоего шафера есть костюм? |
| But I bet Miss Cady will have better luck finding your Pop. | Но спорю, что Мисс Кэди сможет найти твоего папу. |
| Something happened in room 503 of your hotel. | Что-то случилась в номере 503 твоего отеля. |
| Still, your offer is not sufficient. | И все же твоего предложения не достаточно. |
| You were born with that same heart defect your little brother had. | Ты ведь и сам родился с таким же дефектом сердца, что был у твоего младшего брата. |
| The number in your name is a regional code. | В номере телефона твоего указан междугородний код. |
| It happened the day of your viva. That's odd... | Странно, что это случилось в день твоего триумфа. |
| I promise you, we're going to find your brother. | Обещаю, мы найдём твоего брата. |
| I had a few when I was your age. | У меня было несколько когда я был твоего возраста. |
| You must do something very important for the eminency of your pontiff. | Ты должен сделать нечто очень важное во имя святейшества твоего папы. |
| When I receive the money, I'll give you your son. | Когда у меня будут деньги, я верну твоего сына. |
| You were then, you are now, even with your son's life hanging in the balance. | И тогда и сейчас, даже когда жизнь твоего сына висит на волоске. |