You and your friend, Mr. Mitchell. |
И тебя, и твоего друга Митчела. |
My dear, your husband's ship... the Esmeralda... |
Дорогая, судно твоего мужа "Эсмеральда"... |
For your sake, I'm sorry. |
Для твоего же блага. Прости. |
You convinced Simms Chemical they had no proprietary right to your client's patent? |
Ты убедила "Симмс кемикал", что у них нет имущественного права на патент твоего клиента? |
Our children will not vanish because you suddenly feel like spreading your wings. |
Наши дети не исчезнут из-за твоего внезапного желания расправить крылья. |
Protect her like your own eyes, and watch over her. |
Храни её как зеницу ока твоего. Оберегай её. |
I expected your husband to be a little more generous. |
Я ожидала от твоего мужа чуть большей щедрости. |
How could I ever forget the way the water glistened off your Wonder Woman bathing suit. |
Я не могу забыть, как вода отражалась от твоего купальника. |
I can't say the same about your late husband. |
Не могу сказать то же про твоего покойного мужа. |
We didn't bring you in here because of your blog, Matthew. |
Мы взяли тебя, Мэтью, не из-за твоего блога. |
There's apparently an American in there matching your brother's description. |
Там, видимо, американец, похожий на твоего брата. |
I saw the bullet they took out of your shoulder. |
Я видел пулю, которую извлекли из твоего плеча. |
That nasty little mean girl in your class is a pawn. |
Эта маленькая противная девчонка из твоего класса - пешка. |
And get that frown off your face. |
И угрюмость наконец-то пропадет с твоего лица. |
Come on, just a peek for your silent partner. |
Дай я только одним глазком взгляну, на твоего молчаливого партнера. |
I might even get your teddy bear paroled. |
Я смогу засекретить даже твоего плюшевого мишку. |
Emma, I don't want the key to your kingdom. |
Эмма, мне не нужен ключ от твоего королевства. |
You were just preying on the fact that I felt so guilty about your uncle. |
Ты просто пользовался тем, что я чувствую себя виноватой за смерть твоего дяди. |
He did not speak your name. |
Но имени, не называл он твоего. |
After all, he was doing something for your friend. |
В конце концов, он это сделал для твоего друга. |
You need to get Keith out of your house. |
Ты должна увезти Кита из твоего дома. |
I'm twenty minutes away from your place. |
Я в 20 минутах от твоего дома. |
It's very different than your concerned face. |
Оно очень отличается от твоего обеспокоенного лица. |
Come on, I won't put your cat in the toilet. |
Я не спущу в сортир твоего кота. |
But no, it was your past. |
Но нет, это из-за твоего прошлого. |