Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
You and your friend, Mr. Mitchell. И тебя, и твоего друга Митчела.
My dear, your husband's ship... the Esmeralda... Дорогая, судно твоего мужа "Эсмеральда"...
For your sake, I'm sorry. Для твоего же блага. Прости.
You convinced Simms Chemical they had no proprietary right to your client's patent? Ты убедила "Симмс кемикал", что у них нет имущественного права на патент твоего клиента?
Our children will not vanish because you suddenly feel like spreading your wings. Наши дети не исчезнут из-за твоего внезапного желания расправить крылья.
Protect her like your own eyes, and watch over her. Храни её как зеницу ока твоего. Оберегай её.
I expected your husband to be a little more generous. Я ожидала от твоего мужа чуть большей щедрости.
How could I ever forget the way the water glistened off your Wonder Woman bathing suit. Я не могу забыть, как вода отражалась от твоего купальника.
I can't say the same about your late husband. Не могу сказать то же про твоего покойного мужа.
We didn't bring you in here because of your blog, Matthew. Мы взяли тебя, Мэтью, не из-за твоего блога.
There's apparently an American in there matching your brother's description. Там, видимо, американец, похожий на твоего брата.
I saw the bullet they took out of your shoulder. Я видел пулю, которую извлекли из твоего плеча.
That nasty little mean girl in your class is a pawn. Эта маленькая противная девчонка из твоего класса - пешка.
And get that frown off your face. И угрюмость наконец-то пропадет с твоего лица.
Come on, just a peek for your silent partner. Дай я только одним глазком взгляну, на твоего молчаливого партнера.
I might even get your teddy bear paroled. Я смогу засекретить даже твоего плюшевого мишку.
Emma, I don't want the key to your kingdom. Эмма, мне не нужен ключ от твоего королевства.
You were just preying on the fact that I felt so guilty about your uncle. Ты просто пользовался тем, что я чувствую себя виноватой за смерть твоего дяди.
He did not speak your name. Но имени, не называл он твоего.
After all, he was doing something for your friend. В конце концов, он это сделал для твоего друга.
You need to get Keith out of your house. Ты должна увезти Кита из твоего дома.
I'm twenty minutes away from your place. Я в 20 минутах от твоего дома.
It's very different than your concerned face. Оно очень отличается от твоего обеспокоенного лица.
Come on, I won't put your cat in the toilet. Я не спущу в сортир твоего кота.
But no, it was your past. Но нет, это из-за твоего прошлого.