Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
And so, from now on... we speak in the language of your future. И с этого момента мы будем говорить на языке твоего будущего.
Just like he took down your daddy. Так же, как он убил твоего отца.
How I've missed your... affectionate humor, Kushal. Как мне не хватало твоего доброго юмора, Кушал.
I can't figure this out because I don't know these men on your list. Не могу сообразить кто, потому что я не знаю этих людей из твоего списка.
So, Stacy, my son Eric is about your age. Значит так, Стейси, мой сын Эрик примерно твоего возраста.
You know, we don't usually get people your age here. Знаешь, здесь редко появляются люди твоего возраста.
The look on your face, you can't deny that, Harvey. Выражение твоего лица, ты не можешь этого отрицать, Харви.
The ingredients for your birthday cake. Это ингредиенты для твоего праздничного торта.
I'm not trying to be your daddy. Не строю я из себя твоего папочку.
Crowes want to be responsible for transporting your heroin across state lines. Семья Кроу будет отвечать за перевозку твоего героина через границы штата.
I mean, it's for your sake, not for mine. Это для твоего же блага, не моего.
I guess I'm immune to your charms. Мне кажется, у меня иммунитет против твоего очарования.
On the occasion of your birthday, I present... По случаю твоего дня рождения, я вручаю тебе...
And then, maybe then, she'll touch your shoulder. И тогда, может быть, она коснётся твоего плеча.
Part of your starship has to be on c-7. Часть твоего корабля должна быть на С-7.
Jordy was the first step in your return to form. Джорди был твоим первым шагом твоего возвращения в форму.
First he punches out your boyfriend, then he just gives you a food truck. Сперва он бьёт твоего парня, потом он просто дарит тебе фургон-ресторан.
I'm happy your brother's vision is materializing. Я счастлив, что мечты твоего брата осуществились.
Though the one I need to hear it from most is your brother. Хотя, лучше бы я услышал это от твоего брата.
And somebody, either you or Danny, shot your boy Harold too. Кое-кто, ты или Дэнни, застрелил твоего Гарольда.
Actually, I'm following up on your man's case. Я вообще-то расследую дело твоего мужчины.
They seem a little more your speed. Кажется, они как раз твоего уровня.
Well, I guess that explains why he didn't ask too many questions about your résumé. О, ну тогда это объясняет почему он не задавал вопросов по поводу твоего резюме.
Regrettably, that is found far too infrequently in children your age. К сожалению, что находится слишком редко у детей твоего возраста.
We found your son... half-conscious, bullet in his shoulder, clinging to life. Мы нашли твоего сына... он был едва в сознании, с пулей в плече, цеплялся за жизнь.