And so, from now on... we speak in the language of your future. |
И с этого момента мы будем говорить на языке твоего будущего. |
Just like he took down your daddy. |
Так же, как он убил твоего отца. |
How I've missed your... affectionate humor, Kushal. |
Как мне не хватало твоего доброго юмора, Кушал. |
I can't figure this out because I don't know these men on your list. |
Не могу сообразить кто, потому что я не знаю этих людей из твоего списка. |
So, Stacy, my son Eric is about your age. |
Значит так, Стейси, мой сын Эрик примерно твоего возраста. |
You know, we don't usually get people your age here. |
Знаешь, здесь редко появляются люди твоего возраста. |
The look on your face, you can't deny that, Harvey. |
Выражение твоего лица, ты не можешь этого отрицать, Харви. |
The ingredients for your birthday cake. |
Это ингредиенты для твоего праздничного торта. |
I'm not trying to be your daddy. |
Не строю я из себя твоего папочку. |
Crowes want to be responsible for transporting your heroin across state lines. |
Семья Кроу будет отвечать за перевозку твоего героина через границы штата. |
I mean, it's for your sake, not for mine. |
Это для твоего же блага, не моего. |
I guess I'm immune to your charms. |
Мне кажется, у меня иммунитет против твоего очарования. |
On the occasion of your birthday, I present... |
По случаю твоего дня рождения, я вручаю тебе... |
And then, maybe then, she'll touch your shoulder. |
И тогда, может быть, она коснётся твоего плеча. |
Part of your starship has to be on c-7. |
Часть твоего корабля должна быть на С-7. |
Jordy was the first step in your return to form. |
Джорди был твоим первым шагом твоего возвращения в форму. |
First he punches out your boyfriend, then he just gives you a food truck. |
Сперва он бьёт твоего парня, потом он просто дарит тебе фургон-ресторан. |
I'm happy your brother's vision is materializing. |
Я счастлив, что мечты твоего брата осуществились. |
Though the one I need to hear it from most is your brother. |
Хотя, лучше бы я услышал это от твоего брата. |
And somebody, either you or Danny, shot your boy Harold too. |
Кое-кто, ты или Дэнни, застрелил твоего Гарольда. |
Actually, I'm following up on your man's case. |
Я вообще-то расследую дело твоего мужчины. |
They seem a little more your speed. |
Кажется, они как раз твоего уровня. |
Well, I guess that explains why he didn't ask too many questions about your résumé. |
О, ну тогда это объясняет почему он не задавал вопросов по поводу твоего резюме. |
Regrettably, that is found far too infrequently in children your age. |
К сожалению, что находится слишком редко у детей твоего возраста. |
We found your son... half-conscious, bullet in his shoulder, clinging to life. |
Мы нашли твоего сына... он был едва в сознании, с пулей в плече, цеплялся за жизнь. |