Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга.
Jo, due to your expulsion, you are not allowed on school grounds. Джо, из-за твоего исключения тебе не разрешено находиться на территории школы.
I love your expression, Minase... Мне нравится выражение твоего лица, Минасе...
Well, I have been meaning to get by and see your daddy. Я как раз собирался зайти навестить твоего папу.
It's community service, a condition of your release. Это общественные работы, условие твоего освобождения.
Then we'll make a chance for your boy. И тогда у нас появится шанс для твоего мальчика.
If I am the cause of your anger... I... apologize. Если причина твоего раздражения во мне, я приношу извинения.
It's just full of messages from your little lost boyfriend. Он полон сообщений от твоего маленького потерянного бойфренда.
I didn't catch your name. Что-то я не расслышал твоего имени.
That's one thing I want your word on. Это единственное, в чем я прошу твоего слова.
I still smell glue from your glue gun. До сих пор пахнет клеем из твоего тюбика.
I can feel your baby's face. Я могу нащупать лицо твоего ребенка.
I won't go against your will. Я не буду действовать против твоего желания.
That's a nasty toy For someone your age. Какая опасная игрушка для кого-то твоего возраста.
Listen, we need to discuss a change of venue for your party. Послушай, нам нужно обсудить смену места для твоего мальчишника.
The man you hired is going to die from your poison. Человек, которого ты нанял,... умрёт от твоего яда.
Who knows, maybe our relationship can rise from your ashes. Кто знает, может наши взаимоотношения могут восстать из твоего пепла.
The man in the suit took your son through time. Я считаю... Мужчина в костюме забрал твоего сына сквозь время.
100 large has been deducted from your account as promised 100 кусков были списаны с твоего долгового счёта, как было уговорено.
100 arge has beerh deducted from your accourht as promsed 100 кусков вычтены с твоего счета как и было обещано.
It's got to come from your belly. Это должно идти из твоего живота.
I need the keys to your van. Мне нужны ключи от твоего фургона.
There are times when I seek your counsel, Pam. Бывают моменты, когда я прошу твоего совета, Пэм.
The television audience doesn't want your elitist east coast, alternative, intellectual, leftwing... Телевизионная аудитория не желает твоего элитного, восточно-побережного, альтернативного, интеллектуального, левацкого...
A hug from a woman and a hug from your lord are different. Объятие женщины и объятие полученное от твоего господина различаются.