According to William Bell, he took out those parts of your brain for a reason. |
По словам Уильяма Бэлла, была причина, по которой он удалил части твоего мозга. |
Jo, due to your expulsion, you are not allowed on school grounds. |
Джо, из-за твоего исключения тебе не разрешено находиться на территории школы. |
I love your expression, Minase... |
Мне нравится выражение твоего лица, Минасе... |
Well, I have been meaning to get by and see your daddy. |
Я как раз собирался зайти навестить твоего папу. |
It's community service, a condition of your release. |
Это общественные работы, условие твоего освобождения. |
Then we'll make a chance for your boy. |
И тогда у нас появится шанс для твоего мальчика. |
If I am the cause of your anger... I... apologize. |
Если причина твоего раздражения во мне, я приношу извинения. |
It's just full of messages from your little lost boyfriend. |
Он полон сообщений от твоего маленького потерянного бойфренда. |
I didn't catch your name. |
Что-то я не расслышал твоего имени. |
That's one thing I want your word on. |
Это единственное, в чем я прошу твоего слова. |
I still smell glue from your glue gun. |
До сих пор пахнет клеем из твоего тюбика. |
I can feel your baby's face. |
Я могу нащупать лицо твоего ребенка. |
I won't go against your will. |
Я не буду действовать против твоего желания. |
That's a nasty toy For someone your age. |
Какая опасная игрушка для кого-то твоего возраста. |
Listen, we need to discuss a change of venue for your party. |
Послушай, нам нужно обсудить смену места для твоего мальчишника. |
The man you hired is going to die from your poison. |
Человек, которого ты нанял,... умрёт от твоего яда. |
Who knows, maybe our relationship can rise from your ashes. |
Кто знает, может наши взаимоотношения могут восстать из твоего пепла. |
The man in the suit took your son through time. |
Я считаю... Мужчина в костюме забрал твоего сына сквозь время. |
100 large has been deducted from your account as promised |
100 кусков были списаны с твоего долгового счёта, как было уговорено. |
100 arge has beerh deducted from your accourht as promsed |
100 кусков вычтены с твоего счета как и было обещано. |
It's got to come from your belly. |
Это должно идти из твоего живота. |
I need the keys to your van. |
Мне нужны ключи от твоего фургона. |
There are times when I seek your counsel, Pam. |
Бывают моменты, когда я прошу твоего совета, Пэм. |
The television audience doesn't want your elitist east coast, alternative, intellectual, leftwing... |
Телевизионная аудитория не желает твоего элитного, восточно-побережного, альтернативного, интеллектуального, левацкого... |
A hug from a woman and a hug from your lord are different. |
Объятие женщины и объятие полученное от твоего господина различаются. |