| An expensive trip for you to find your pasha and to get your money back. | Мы совершили эту дорогую поездку ради тебя - ради того, чтобы найти твоего пашу и вернуть твои деньги. |
| I'm about to take your bishop, but I can't because I got your queen. | Я хочу съесть твоего слона, но не могу, потому что у меня твой ферзь. |
| I went to your office in hopes of haunting your Regional Sales Manager, | Я пришел в твой офис в надежде на навязчивые идеи твоего регионального коммерческого директора |
| The fuse keeps blowing because of your new amp, so, no, I do not want or need your help. | Он постоянно сгорает из-за твоего нового усилителя. И нет, мне не нужна твоя помощь. |
| Someone breaks your kid's heart, your own heart rises up, gets fierce. | Кто-то разбивает сердце твоего ребенка, и твое собственное сердце восстает, свирепеет. |
| But I got your shaving stuff, toothpaste, deodorant, some magazines... and this cactus from your window. | Но у меня есть твоя бритва, зубная паста, дезодорант, несколько журналов... и этот кактус с твоего окна. |
| We have five minutes to kill your Captain or this ship will be delivering a daemon directly to your precious Macragge... thanks to Proteus. | У нас пять минут чтобы убить твоего Капитана. или этот корабль доставит демона прямо на ваш драгоценный Макрагг... благодаря Протеусу. |
| I can't wait till your eyes adjust to the light, and we see the look on your face. | Не могу дождаться, когда твои глаза привыкнут к свету, и мы увидим выражение твоего лица. |
| Did you and your little friend get them from your brother? | Вы с дружком взяли их у твоего брата? |
| All I want is your happiness and your family's, too. | Всё, чего я хочу, - это счастья, твоего и твоей семьи |
| This letter is from your examiner, your scholarship is voided now | Это письмо от твоего экзаминатора, твоя стипендия аннулирована. |
| You "know,"I really couldn't survive your birth or the death of your brother. | Знаешь, по правде говоря, я не смог пережить твоё рождение и смерть твоего брата. |
| So then, you know your Christmas Eve memory tells us about that whole period of your childhood, not just one night. | И потому ты знаешь, что твои воспоминания о кануне Рождества говорят нам о целом периоде твоего детства, а не только об одной ночи. |
| And as your tongue rots inside your mouth, you'll soon lose the power of speech. | И пока язык гниет внутри твоего рта, ты уже скоро заткнешься. |
| They hurt your friend, so you lost your temper, which is why eight Clown members are now in the hospital. | Они ранили твоего друга, и ты вышел из себя, вследствие чего, восемь Клоунов сейчас находятся в госпитале. |
| Just one more question about your world, your inner world that you construct. | Один вопрос касаемо твоего мира, твоего внутреннего мира, который ты создал. |
| You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. | Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа. |
| You mean Tilly, your daughter, murdered your son? | В смысле, Тилли, твоя дочь, убила твоего сына? |
| Marika told me about your second house in Oslo... the one in your uncle's name, and the car you keep out there. | Марика рассказала мне о твоем втором доме в Осло... том записанном, на имя твоего дяди, и автомобиле, который ты держишь там. |
| "Let your faith be bigger than your fear," right? | "Пусть твоя вера будет сильнее твоего страха", так? |
| Now then, regarding your punishment, have you learned your lesson? | Кстати, насчет твоего наказания, ты усвоил урок? |
| Well, son, rest assured... whatever your status, I shall defend you till your last breath. | Ну, сынок, будь покоен, каков бы ни был твой статус, я буду защищать тебя до твоего последнего вздоха. |
| That means your grades, your whole future, | Это касается твоих оценок, всего твоего будущего. |
| I took the liberty of texting your nosey friend Vincent on your behalf. | Я взял на себе смелость написать сообщение от твоего имени твоему любопытному другу Винсенту |
| And she said that during your exam, it was suggested that somehow your attacker might be related to a law-enforcement officer. | И она сказала, что во время твоего осмотра, было высказано предположение, что твой обидчик может быть как-то связан с офицером из правозащитных органов. |