Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Maddie, I think your cough is related To your grandfather's cough. Мадди, я думаю, твой кашель имеет отношение к кашлю твоего дедушки.
Not only did your cohorts turn on you and blow away your boyfriend... Твои сторонники напали на вас не только, чтобы застрелить твоего парня...
Unfortunately for your husband, it seems Daniel inherited twice your ruthlessness. К несчастью для твоего мужа, кажется Дэниел унаследовал твою жестокость в двойном объеме.
So he won't see your stubbly legs or your control top. Он не увидит твои небритые ноги или вершину твоего самообладания.
My name is Gordon Lutz, and I've been following your work since your trial. Меня зовут Гордон Лутз, и я следил за твоей работой с момента твоего суда.
Should you win, the prize is your freedom and the death of your opponent Hal Jordan's one true love, Carol Ferris. Если ты победишь, то обретёшь свободу и смерть единственной настоящей любви твоего противника Хэла Джордана, Кэролл Фэррис.
Highfalutin on account of your pretty face and your fast hands. Это высокомерие из-за твоего смазливого личика и быстрых рук.
It gives us time to focus on getting your resume In shape and get your writing career back in action. Это дает нам время сфокусироваться на приведении твоего резюме в порядок и восстановлении и продолжении твоей журналистской карьеры.
She stole your things, blamed your boyfriend. Она украла твои вещи, обвинила твоего парня.
We have your location off of your cellphone. У нас есть твое местонахождение по данным твоего сотового.
The basis of your voice is your feet. Основа силы твоего голоса - в ногах.
I want you to tell your wife that invoking your name in an interaction with a state trooper is nothing to be ashamed of. Я хочу чтобы ты сказал своей жене что в применении твоего имени при взаимодействии с государственным служащим нет ничего постыдного.
Now Jarl Borg lives in your great hall and rules in your place. Теперь ярл Борг живёт в твоих покоях и правит с твоего трона.
Sarah, we're going to take pieces from your skull and transplant them into your face to rebuild new cheekbones. Сара, мы возьмем частички из твоего черепа и пересадим их на лицо, чтобы создать новые скулы.
Ever since our very first dinner, when I made your ruby ring disappear from your finger, and reappear in your soft-boiled egg. Ещё с нашего первого обеда, когда я заставил твоё рубиновое кольцо исчезнуть с твоего пальца, и появиться в яйце всмятку.
I just wish I could've sent you on your... your dream honeymoon from your scrapbook. Мне жаль только, что я не могу тебя отправить в медовый отпуск твоей мечты из твоего альбома.
Without your name or with your name, and maybe even a photo from your website. Можно не называть твое имя, а можно назвать и, может, даже выложить фотографии с твоего сайта.
Even as Hayley carried your child, as Rebekah and Elijah sought to defend you, your thoughts were focused only on your conquest of the quarter. Даже когда Хейли носила твоего ребенка, когда Ребекка и Элайджа стремились защитить тебя, твои мысли были сосредоточены только на завоевании Квартала.
The bloke you bought your car off, your doctor, your dentist, your little Amber's piano teacher. Есть номер парня, у которого ты купил машину, номер твоего врача, - стоматолога и учителя музыки малышки Эмбер.
Your fate lies with your husband, not your dead father. Твоя судьба зависит от твоего мужа, а не мертвого отца.
Thousands of miles from your place of birth and your dark rebirth. За тысячи миль от места твоего рождения и тёмного перерождения.
If pneumonia caused your guy's respiratory failure, then your man would have been extremely contagious. Если причина дыхательной недостаточности твоего парня - пневмония, то он должен быть невероятно заразен.
Between your brother and your client, you got that covered. Типа твоего брата и клиента, у тебя тут уже всё улажено.
I assume from your question that you haven't finished your reading yet. Из твоего вопроса я понимаю, что так и не закончил чтение книги.
We promised him he could stay by your side until he kills your boss. Мы пообещали ему, что он может остаться рядом с тобой, пока не убьет твоего босса.