Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
You mean down the instrument inspired by your body. Хочешь сказать по инструменту, созданному под вдохновением от твоего тела.
I just hope I have some of your heart. Я всего лишь надеюсь, что у меня есть частичка твоего сердца.
Ronnie, actually Hachi found your grandfather. Ронни, на самом деле это Хати нашел твоего дедушку.
You don't need the collective to validate your existence. Тебе не нужен Коллектив для того, чтобы оценить значимость твоего существования.
Being at the house when my dad shot your boyfriend. Что была в доме, когда мой отец выстрелил в твоего приятеля.
Desmoulins and Danton will be beheaded without your permission. Демулен, как и Дантон, будет обезглавлен без твоего разрешения.
It wouldn't be something simple like your birthday. Не может пароль быть таким простым, вроде дня твоего рождения.
Yes, your offer for dinner. Да, это я по поводу твоего приглашения на ужин.
John's time working for your uncle was complicated. Время, когда Джон работал на твоего дядю, было сложным.
First day of your sophomore year. Ну вот, первый день твоего второго курса.
I allowed Lex to come home for your sake. Я позволил, чтобы Лекс вернулся домой, из-за твоего состояния.
Needed something to back up your insanity. Мне было нужно найти что-то в поддержку твоего безумства.
When I could be curing your brother. А в то время я бы мог вылечить твоего брата.
She knows your history began long before you came to Storybrooke. Она знает, что твоя история началась задолго до твоего прибытия в Сторибрук.
Along with your money and your house and your car and every last shred of your self-respect! Вместе с твоими деньгами, домом и машиной и со всеми до единого обрывками твоего самоуважения!
I am not asking your permission, David. Хорошо? - Я не спрашиваю твоего разрешения, Дэвид.
Not the faintest idea that three lives depend upon your well-being. И понятия не имеешь, что три жизни зависят от твоего хорошего самочувствия.
Head Office said they need the paperwork for your interview. В Главном офисе сказали, что им нужны бумаги для твоего собеседования.
We found her car abandoned about a quarter-mile from your house. Мы нашли ее машину, брошенную примерно в четверти мили от твоего дома.
And regardless, I'm not asking your permission. И, независимо от этого, я не спрашиваю твоего разрешения.
The same nanny that raised you could raise your little hermano. Та же няня, что воспитывала тебя, сможет воспитывать твоего младшего братика.
For now, depending on your choice. Пока да, но это зависит от твоего выбора.
Let's track down your anonymous source from three years ago. Начнет с того, что отследим твоего анонимного информатора, Что был три года назад.
Is your school far away from your house? Твоя школа далеко от твоего дома?
I should say, emphatically, according to your colleague... not in any way your fault. По заявлению твоего коллеги, должен отметить весьма эмоциональному заявлению, твоей вины в этом нет.