| I move beneath protection of your Imperator. | Я передвигаюсь под защитой твоего императора. |
| We shall pause advance until your return. | Мы отложим наступление до твоего возвращения. |
| Well, I've recently had some success with women your age using bioidentical treatments and hormones. | Ну, я недавно имел некоторый успех с женщинами твоего возраста используя биоидентичное лечение и гормоны. |
| Well, we was hoping maybe you'd sell us a little piece of your action. | Ну, мы надеялись, что, возможно, ты продашь нам небольшую часть твоего дела. |
| This woman is "no" interested in your I.Q., man. | Этой женщине не интересен коэффициент твоего интеллекта, мужик. |
| What I would have done... stand up for your partner. | То, что я делал бы... заступаться за твоего напарника. |
| It's got nothing to do with your brother. | Это не имеет ничего общего с делом твоего брата. |
| I'm doing this for your granddad. | Я занимаюсь этим, ради твоего деда. |
| My son is not going to be part of your therapy. | Мой сын не будет частью твоего лечения. |
| I'm sorry about your son, Jeff. | Мне жаль твоего сына, Джеф. |
| Well, I expected to see your lawyer with you. | Я надеялась увидеть с тобой твоего адвоката. |
| Or hear about that company that was so important to your husband. | Или то, что ты услышала о той компании, что было таким важным для твоего мужа. |
| We'll just drive by your big, new house, wave. | Мы будем просто проезжать мимо твоего большого, нового дома, махать ручкой. |
| The only tattoo I'm getting tonight is your face on my fist. | Единственная татуировка, которую я сегодня сделаю - отпечаток твоего лица на кулаке. |
| It would look so good by your wishing well. | Очень хорошо он будет смотреться у твоего колодца. |
| I'd rather check in with your brother. | Я бы лучше повидал твоего братца. |
| We need to be at your grandfather's by 6:00. | Мы должны быть у твоего дедушки к 6. |
| And now you want it for your fusion delusion. | Но нужны деньги для твоего "синтеза". |
| It would look so good by your wishing well. | Она бы так хорошо смотрелась у твоего колодца. |
| Give me your cell-phone number and I'll call you before you go. | Дай мне своей мобильный, и я позвоню до твоего отъезда. |
| Without your voice in my head telling me that I can't. | Я не услышу в голове твоего голоса, говорящего, что мне это не по плечу. |
| No one asked your opinion, you filthy little Mudblood. | Никто не спрашивал твоего мнения, мерзкое маленькое мугородье. |
| We found the motel matchbook on your brother When we arrested him. | Когда мы арестовали твоего брата, мы нашли у него коробок спичек из мотеля. |
| I helped myself to your wine cellar. | Я тут угостился вином из твоего погребка. |
| He gave your brother a job, responsibility. | У твоего брата есть работа, ответственность. |