I'm the man who killed your brother. |
Я тот, кто убил твоего брата. |
Doesn't look too good for your man Jofre. |
Не похоже, что это хорошо для твоего Джофри. |
I learned from your captain that Emil's death was a paid hit. |
От твоего капитана я узнал, что за смерть Эмиля заплатили. |
So if we could just get your brother to stop drinking and show us where he hid it... |
Так что если бы мы могли заставить твоего брата прекратить пить и показать нам, где он его спрятал... |
Right, before you chastise me for kidnapping your offspring, I've solved the case. |
Хорошо, пока ты не отчитала меня за похищение твоего отпрыска, я решил это дело. |
I did not know about your boy, though. |
Про твоего мальчонку я не знал. |
This guy Clyde he's in your friend John Germaine's band there. |
Этот мужчина, Клайд он в группе твоего дружка Джона Джермейна. |
And not just because of your porcelain complexion. |
И поверь, не из-за твоего миловидного личика. |
We got a complaint filed against your partner. |
У нас жалоба на твоего напарника. |
What Mom did was insane, but that doesn't erase your childhood. |
То, что сделала мама, было безумием, но это не отменяет твоего детства. |
You must imagine the centre of your mind, and focus. |
Ты должен представить центр твоего разума и сосредоточиться на нем. |
I earned it because I sacrificed my life for you and your people. |
Я заслужил это, потому что я пожертвовал своей жизнью ради тебя и твоего народа. |
Sam, without you and your brother, my life is over. |
Сэм, без тебя и твоего брата моя жизнь кончена. |
Two weeks from now, I shot myself with your gun. |
Через две недели я застрелюсь из твоего пистолета. |
Well, this is your great-uncle Keith's auto shop. |
Почему? Ну, это автомастерская твоего двоюродного дедушки Кита. |
Our baby, growing inside your belly. |
Наш малыш растет внутри твоего живота. |
Replacing your testoster-Oil with fem-Bot lubricants... Can cause wild mood swings. |
Замена твоего маслотестостерона на женомасло... вызовет дикие колебания настроения. |
Now, we can't just crowd around your desk every time we want to talk Supergirl stuff. |
Мы не можем крутиться вокруг твоего стола каждый раз, когда хотим обсудить супергеройские штучки. |
In darkness without your heart near mine. |
В темноте без твоего сердца рядом с моим. |
I almost had your rookie cold on a racketeering beat. |
Я кажется закрыл твоего новичка за вымогательство. |
This really big thing about your past and I had no idea about it. |
Это очень серьёзное событие твоего прошлого, а я о нём совсем не знал. |
I wasn't wrong about your broken heart. |
Я не ошибалась насчет твоего разбитого сердца. |
I didn't know they existed until your report came across my desk five hours ago. |
Я не знала об их существовании до твоего доклада который прошел через меня пять часов назад. |
Nasty business, smuggling drugs for you and your boss. |
Удовольствие не для всех, перевозить для тебя и твоего босса. |
We're finding you the perfect dress for your big date. |
Мы ищем тебе идеальное платье для твоего важного свидания. |