| I'm the man who killed your brother. | Я тот, кто убил твоего брата. |
| Doesn't look too good for your man Jofre. | Не похоже, что это хорошо для твоего Джофри. |
| I learned from your captain that Emil's death was a paid hit. | От твоего капитана я узнал, что за смерть Эмиля заплатили. |
| So if we could just get your brother to stop drinking and show us where he hid it... | Так что если бы мы могли заставить твоего брата прекратить пить и показать нам, где он его спрятал... |
| Right, before you chastise me for kidnapping your offspring, I've solved the case. | Хорошо, пока ты не отчитала меня за похищение твоего отпрыска, я решил это дело. |
| I did not know about your boy, though. | Про твоего мальчонку я не знал. |
| This guy Clyde he's in your friend John Germaine's band there. | Этот мужчина, Клайд он в группе твоего дружка Джона Джермейна. |
| And not just because of your porcelain complexion. | И поверь, не из-за твоего миловидного личика. |
| We got a complaint filed against your partner. | У нас жалоба на твоего напарника. |
| What Mom did was insane, but that doesn't erase your childhood. | То, что сделала мама, было безумием, но это не отменяет твоего детства. |
| You must imagine the centre of your mind, and focus. | Ты должен представить центр твоего разума и сосредоточиться на нем. |
| I earned it because I sacrificed my life for you and your people. | Я заслужил это, потому что я пожертвовал своей жизнью ради тебя и твоего народа. |
| Sam, without you and your brother, my life is over. | Сэм, без тебя и твоего брата моя жизнь кончена. |
| Two weeks from now, I shot myself with your gun. | Через две недели я застрелюсь из твоего пистолета. |
| Well, this is your great-uncle Keith's auto shop. | Почему? Ну, это автомастерская твоего двоюродного дедушки Кита. |
| Our baby, growing inside your belly. | Наш малыш растет внутри твоего живота. |
| Replacing your testoster-Oil with fem-Bot lubricants... Can cause wild mood swings. | Замена твоего маслотестостерона на женомасло... вызовет дикие колебания настроения. |
| Now, we can't just crowd around your desk every time we want to talk Supergirl stuff. | Мы не можем крутиться вокруг твоего стола каждый раз, когда хотим обсудить супергеройские штучки. |
| In darkness without your heart near mine. | В темноте без твоего сердца рядом с моим. |
| I almost had your rookie cold on a racketeering beat. | Я кажется закрыл твоего новичка за вымогательство. |
| This really big thing about your past and I had no idea about it. | Это очень серьёзное событие твоего прошлого, а я о нём совсем не знал. |
| I wasn't wrong about your broken heart. | Я не ошибалась насчет твоего разбитого сердца. |
| I didn't know they existed until your report came across my desk five hours ago. | Я не знала об их существовании до твоего доклада который прошел через меня пять часов назад. |
| Nasty business, smuggling drugs for you and your boss. | Удовольствие не для всех, перевозить для тебя и твоего босса. |
| We're finding you the perfect dress for your big date. | Мы ищем тебе идеальное платье для твоего важного свидания. |