| Divorce your wife and marry the woman who's carrying your brother's child? | Развестись с женой и жениться на женщине, носящей в себе ребёнка твоего брата? |
| Roz, have you ever considered that your discomfort around the elderly may stem from your own fear of growing old? | Роз, ты когда-нибудь думала, что твой дискомфорт от нахождения рядом с пожилыми людьми может быть следствием твоего страха постареть? |
| In honor of your service and the completion of your quest, you will now be known as the Invisible Knight. | в честь твоей работы и завершении твоего поиска, Теперь ты будешь именоваться Невидимым Принцем. |
| So you made up that story, so that I would focus on him and not your brother and not your ma. | Так что ты всё выдумал, чтобы я выместил гнев на нём, не трогал твоего брата и маму. |
| You know when your brother kills your only friend's girl and you're stuck in the middle? | Знаешь, когда твой брат убивает девушку, твоего единственного друга вы застряли в середине? |
| Please tell me it's a coincidence that your new V.P. has the same name as your ex-girlfriend. | Пожалуйста, скажи мне, что это совпадение что у твоего нового вице-президента такое же имя, как у твоей бывшей девушки. |
| I pray my boots will always kiss your face and my footsteps match your heartbeat. | Я молюсь, что бы мои ботинки всегда целовали твое лицо и мои шаги отвечали биению твоего сердца |
| If I understood correctly, in your dream you saw... how they beat your friend until they killed him. | Если я правильно понял, в своих снах ты видел... как они били твоего друга до того как убили его. |
| You're doing well in school, you're following your dreams, you met Liam, who also has very pretty eyes, not mention he's never killed your brother. | У тебя всё хорошо в колледже, ты воплощаешь свои мечты, встречаешься с Лиамом, у которого кстати тоже красивые глаза, не говоря уже о том, что он никогда не убивал твоего брата. |
| Well, you're the daughter of the man that runs the top secret organization that made your friend kill a man for some reason having to do with your ex-boyfriend, the President. | Ты дочь человека, который руководит секретной организацией, заставившей твоего друга убить человека, связанного каким-то образом с твоим бывшим, - Президентом. |
| You got knocked up by your brother, and rather than having an abortion, you used me to get your boyfriend to marry you. | Ты залетела от брата, и, вместо того, чтобы сделать аборт, ты использовала меня, чтобы заставить твоего парня жениться. |
| There's enough there for your return flight and one back for your husband. | Этого тебе хватит и на обратный полет, в том числе и на билет твоего мужа. |
| It's your product we're talking about here. It's your responsibility. | Весь сыр-бор из-за твоего товара, так что это твое дело. |
| When your stomach starts to digest it I pull it out taking your stomach lining with it. | Я его вытащу и заберу вместе с ним внутреннюю оболочку твоего желудка. |
| He was getting your shot for your movie because you told him nothing else matters, and you wouldn't let him go. | Он снимал для твоего фильма, ты сказал ему, что остальное неважно, и ты его не отпустил. |
| Your son has no respect for the nerves of your house guests. | У твоего сына нет ни малейшего уважения к нервам гостей твоего дома. |
| As your doctor, may I call attention to the illogic of your behavior? | Как твой доктор, могу я привлечь твоё внимание, к нелогичности твоего поведения? |
| It's just, when I'm at your place, I don't have to stare at pictures of your ex. | Это тоже самое, что когда я у тебя, я не должен смотреть на фото твоего бывшего. |
| Your success is the result of your hard work. | Твой успех - это результат твоего упорного труда. |
| Your exam today will be very significant for your future. | Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего. |
| Your good bishop doesn't care a whit for your precious cathedral. | Твоего добрейшего епископа ни капельки не заботит твой драгоценный собор. |
| Your creature, your little champion. | Твое создание, твоего маленького чемпиона. |
| Your wife murdered your best friend and Debbie Tibbet. | Твоя жена убила твоего лучшего друга и Дебби Тиббет. |
| Your toes, or the name of your contact. | Твои пальцы, или имя твоего контакта. |
| Your tone of voice, your body language. | Твой тон, язык твоего тела. |