| I'm standing in your doorway. | Сейчас я стою в прихожей твоего номера. |
| Well, Dr. Hayasaki let me see the results from your exam... | Доктор Хаясака дала мне взглянуть результаты твоего обследования... |
| Move your body like a breeze! | Движения твоего тела, должны быть словно бриз! |
| For nearly 2 centuries the message in this scroll has awaited your coming. | Втечениепочти2веков послание в этом свитке ожидало твоего прихода. |
| This is illegally obtained contraband from one of your very own Suit's federal investigations. | Это - незаконно полученная контрабанда от федерального расследования твоего собственного Костюмчика. |
| I'll have to free you from your enemy. | Я должен избавить тебя от твоего врага. |
| The silence of the coroner, the efficient dispersal of your husband's mutilated body. | Молчание коронера, который осматривал изуродованное тело твоего мужа. |
| He has told me the name Of your next husband. | Он открыл мне имя твоего следующего мужа. |
| She changed... shortly after your birth. | Она изменилась... вскоре после твоего рождения. |
| I think there must be a reason... for your behaviour. | Мне кажется должна быть причина... твоего поведения. |
| If you walk away, I will expose your son. | Если уйдешь, я выдам твоего сына. |
| Sophia, Gerard's waiting for your word. | София, Жерар ждет твоего решения. |
| Sorry about your friend, Scarn. | Прости за твоего друга, Скарн. |
| You don't - don't pray in public for your kid to lose. | Это неправильно - молиться за проигрыш твоего ребёнка на людях. |
| She doesn't know your name or where we're going. | Она не знает ни твоего имени, ни куда мы едем. |
| Connecting your CMR to the suit is going to require a hard reset. | Подсоединение твоего чипа к костюму потребует полной перезагрузки. |
| And if things go pear-shaped, we'll drop your partner. | И если все пройдет хорошо, мы уберем твоего партнера. |
| You know, I'm getting a little sick of your attitude. | Знаешь, меня уже слегка тошнит от твоего отношения. |
| I've been a fan of your show for a long time. | Я фанат твоего шоу уже с давних времен. |
| Frank, when I was your age... | Фрэнк, когда я был твоего возраста... |
| I hope for your sake... you're wrong. | Надеюсь, ради твоего же блага... ты ошибаешься. |
| You know, I did everything on your made-up list of demands. | Я сделала все из твоего списка требований. |
| Okay, to answer your question, yes, they could get in here. | Так вот, что касается твоего вопроса, - да, они могут войти. |
| Because what follows, I would hope would be beyond your powers of imagination. | Потому что дальнейшее, надеюсь, выходит за пределы твоего воображения. |
| Maybe some of your people did, too. | Может, кто-то из твоего народа тоже выжил. |